Он не может дышать tradutor Francês
53 parallel translation
Он не может дышать! - Не твоё дело.
- Occupe-toi de tes affaires.
- Он не может дышать!
- Arrêtez. Il étouffe.
Джузеппе! Бля, он не может дышать.
Vite, il peut plus respirer.
Он не может дышать! Суки! Слышите, мой отец умирает!
Vite, mon père est en train de crever!
- Он не может дышать.
- Il étouffe.
Он не может дышать, кружится голова болит в груди, понимаешь...
Il peut plus respirer, il a des étourdissements... des douleurs à la poitrine.
Он не может дышать.
Il peut pas respirer.
Он не может дышать! Помоги ему!
Aide-le à respirer!
- Помогите, кто-нибудь! - Он не может дышать.
Il ne respire plus!
Его гортань закрывается, он не может дышать.
Il peut plus respirer. Code bleu!
О - о, выводи оттуда иглу. Он не может дышать.
Retire l'aiguille.
Небольшая дрожь, локализированная меланома удалена два года назад, катаракты. И он не может дышать.
Faibles tremblements, mélanome retiré il y a 2 ans, opération de la cataracte.
Вне больницы он не может дышать, внутри больницы - может.
En dehors de l'hôpital, il respire pas. À l'intérieur, il peut.
Он не может дышать, слишком много жидкости в легких.
Il ne peut pas respirer, il a trop de liquide dans les poumons.
Он не может дышать.
Il peut plus respirer.
вы говорите он не может дышать?
Très bien, donc... Vous dites qu'il ne peut pas respirer?
Он не может дышать.
Il suffoque.
Да, он не может дышать.
Oui, il ne peut plus respirer.
Он не может дышать из-за войны.
C'est la guerre qui l'étouffe.
Он не может дышать. Выпустите его.
Il peut pas respirer, sortez-le.
Он не может дышать, освободите пространство, пожалуйста.
Il ne peut pas respirer, faites-lui de la place, s'il vous plait.
Он не может дышать!
Il peut pas respirer!
Он не может дышать.
Il ne peut pas respirer.
Он не может дышать!
Il ne peut pas respirer!
Он не может дышать, когда тебя нет.
Il ne peut pas respirer quand tu n'es pas là.
- Он не может дышать!
Il suffoque.
Он не может дышать, Эйприл.
Laisse l'homme respirer, April.
Он не может дышать.
La respiration est compromise.
Значит, он не может дышать. Разве он не умрет?
Ça veut dire qu'il ne pouvait pas respirer, va-t-il mourir?
- Он не может дышать!
- Il ne peut pas respirer!
Он так же не может дышать.
Lui non plus ne peut pas respirer!
Не знал, что он может так долго не дышать.
Riggs peut rester tout ce temps sans respirer?
Он дышать-то не может, а она глотает пилюли.
Regarde. Il ne peut plus respirer et elle prend des cachets.
Ты еще увидишь моего дядю Свена, он почти дышать не может от слизи в горле. - Ага.
Attends de voir Oncle Sven, il étouffe presque dans sa morve.
- Может он умный, и хочет вернуться в воду, где он может дышать и никто не желает ему смерти. - Зачем?
- Pourquoi?
Он даже не может дышать.
Il ne peut pas respirer et...
Нет тромбов, нет отёка, но он всё ещё не может дышать.
Aucun caillot, aucun oedème, et pourtant il n'arrive pas à respirer.
папе больно его органы отказывают он не может дышать самостоятельно это болезненно он лечится, но... лечение причинит ему ещё больше.
Papa souffre. Ses organes arrêtent de fonctionner. Il ne peut pas respirer tout seul.
Он сказал что некоторые вещи, остаются в подсознании не просто так, потому что разум не может жить или дышать, или сделать единственный шаг, если все, что дремлет в нем... полностью вынести на поверхность.
Il a dit que l'inconscient gardait certaines choses pour une bonne raison. L'esprit ne pourrait vivre, respirer ou avancer si tout ce qui était latent dans l'inconscient apparaissait au grand jour.
Ты ему грудь передавил, он дышать не может!
Il respire mal, il n'a pas d'air!
Арх! Он не может дышать, включи обратно.
Il ne peut pas respirer, tourne le.
Он больше не может дышать без помощи машины.
Il peut plus respirer sans l'aide d'une machine.
Кстати, человеку-амфибии... ему не нужно оборудование для дайвинга, потому что он может дышать под водой...
Et au fait, le sous-marinier... il n'avait pas besoin d'équipement de plongée, car il ne pouvait pas respirer sous l'eau, euh... - Ah.
Он не может дышать.
Il ne peut pas respirer!
Я говорю вам. ты можешь ослепить крокодила он всё ещё может охотиться за едой но ты заткнул его нос он будет голодать, пока не умрёт да, но он сначала умрёт из за того что не может дышать
Un alligator aveugle pourra toujours chasser, mais bouche-lui le nez et il crèvera de faim.
- Он снова начал дышать, но в следующий раз может не начать.
Il s'est arrêté de respirer. - Il s'est remis à respirer, mais la prochaine fois, peut-être pas.
Может, он не смог дышать, потому что был вверх ногами?
Son masque a peut-être pas fonctionné parce qu'il était à l'envers.
он не мертв 58
он не мёртв 38
он не придет 164
он не придёт 108
он не пришел 66
он не пришёл 23
он не умрет 26
он не умрёт 24
он не вернется 124
он не вернётся 80
он не мёртв 38
он не придет 164
он не придёт 108
он не пришел 66
он не пришёл 23
он не умрет 26
он не умрёт 24
он не вернется 124
он не вернётся 80
он не мой друг 27
он не виноват 160
он не может 256
он не мой парень 82
он не в себе 80
он не мог 121
он не тот 121
он не виновен 47
он не говорит по 39
он не 340
он не виноват 160
он не может 256
он не мой парень 82
он не в себе 80
он не мог 121
он не тот 121
он не виновен 47
он не говорит по 39
он не 340