Она милая девочка tradutor Francês
41 parallel translation
Она милая девочка.
Une gentille fille.
- Госпожа Жадранка! Не беспокойтесь, она милая девочка.
- C'est une gentille fille.
- Ааа... она милая девочка.
- C'est une fille charmante.
Сейчас она милая девочка, но через десять лет - кто знает, что она будет замышлять?
C'est une douce petite aujourd'hui, Votre Grâce, mais dans 10 ans qui sait quelles trahisons elle pourra tramer?
Лили - - Она милая девочка.
Lily est une gamine adorable.
Она милая девочка.
C'est la fille la plus gentille.
Она милая девочка.
Elle est gentille.
Она милая девочка.
C'est une gentille fille.
Она милая девочка, Мэм.
C'est une brave fille, Madame.
Похоже, она милая девочка.
Content que tout se passe bien. Elle est cool.
Знаешь, она милая девочка.
Vous savez, c'est une fille charmante.
И она милая девочка.
Et c'est une fille adorable.
"Просто так, не считая того, что она самая милая девочка на свете."
"Simplement parce que j'ai la plus gentille petite fille qui soit!"
Она милая, эта девочка. Она любит стоять на коленях и получать плетку...
- Elle adore quand on la met à genoux pour la fouetter, n'est-ce pas?
Она милая маленькая девочка Вы окажете ей большую услугу.
C'est une gentille petite fille, vous allez lui rendre un grand service.
Она милая девочка.
C'est une très gentille fille.
Она очень милая девочка, с очень хорошими руками.
Cette petite Tres gentille, habile de ses mains
Она стеснительная девочка, но очень милая.
Elle est timide, mais très affectueuse.
Шерил милая девочка, она..
Cheryl est une gentille fille
Она очень стойкая для своего возраста, это очень милая девочка, очень добрая, поэтому...
Elle est très résistante pour son âge c'est une chouette gamine, très gentille, alors...
О, она прекрасная маленькая девочка, всего на пару лет младше вас, но самая милая, самая хорошая девушка, которую ты когда-либо мог встретить.
Oh. C'est une fille très timide, elle a 2 ans de moins que vous 3, mais c'est le plus doux et gentil ange que tu pourras rencontrer.
Она милая и хорошая девочка.
C'est une gentille fille.
— Уверена она очень милая девочка.
- Elle doit être gentille. - En effet.
- она - милая девочка - милая девочка, но не для меня какой вздор!
- C'est une fille ravissante. - Une fille ravissante qui est intouchable. Idioties.
Она такая милая девочка, и она скучает по матери. И не знает, как говорить со своим отцом.
- Elle est si gentille, sa mère lui manque et elle ignore comment parler à son père.
Трэвис, да, Кайли милая девочка, но как только ты накинешься на нее Она сбросит маску и ты увидишь...
Je sais que Kylie est une jolie petite fleur innocente mais si tu la cherches, elle enlèvera ce joli petit masque et tu verras
Она - милая девочка, хорошо?
C'est une bonne fille, OK?
Считает, что Жюли милая, невероятно талантливая девочка, но что она не умеет общаться с людьми.
Elle trouve Julie attachante, créative, surtout en dessin, bien sûr, limite surdouée, mais mal adaptée.
Послушай, милая, я хочу, чтобы ты знала, что всё это не из-за того, что она девочка.
Ce n'est pas parce que c'est une fille. Avec un garçon...
- Такая милая девочка как она, одна здесь с вами в этой студии?
Une si jolie fille, seule avec vous ici?
Она очень милая девочка, но я просто её ненавижу.
C'est une super fille, mais, je veux dire, je la déteste juste.
Она - милая девочка.
C'est une gentille fille.
Папа, она самая милая девочка в мире.
Papa, c'est l'enfant la plus mignonne de tous.
Она всего лишь самая милая девочка в школе.
Elle est seulement la plus belle fille du lycée.
- О, она очень милая девочка.
Elle est adorable.
Челси милая девочка, но иногда она может быть слишком чувствительной.
Chelsea est une gentille fille, Mais elle est parfois trop sensible.
Она очень милая девочка.
Elle semble très gentille.
Она очень милая девочка.
C'est une adorable fillette.
Вайолет может быть милая девочка, но она простолюдинка, она должна быть счастлива, что ей достался такой принц, как ты.
Violet est peut-être gentille, mais elle est roturière, et elle est chanceuse d'avoir un prince comme toi.
она милая 386
она милая девушка 33
милая девочка 81
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая девушка 33
милая девочка 81
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она моя соседка 22
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она мне не подружка 29
она моя кузина 20
она молодец 102
она меня убьет 34
она мне как сестра 23
она моя мать 77
она моя невеста 18
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не подружка 29
она моя кузина 20
она молодец 102
она меня убьет 34
она мне как сестра 23
она моя мать 77
она моя невеста 18
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она моя дочь 209
она мне не сказала 37
она мертва 1170
она мне нужна 98
она милашка 46
она мне не нужна 78
она мне не сказала 37
она мертва 1170
она мне нужна 98
она милашка 46
она мне не нужна 78