Отдай её мне tradutor Francês
171 parallel translation
И если ещё есть рваная одежда, отдай её мне.
S'il y a autre chose à coudre, donne-le moi.
Отдай её мне, а я тебе в обмен дам что-нибудь другое.
Donne le moi. En échange, je t'offrirai autre chose.
Всё равно это улика. Отдай её мне.
C'est une pièce à conviction.
- Отдай её мне!
- Donne-la moi!
Отдай её мне.
- Donne-la-moi!
Отдай её мне.
Donne-la-moi.
Отдай её мне. - Мы должны танцевать!
- Il faut danser.
Лиланд, Лиланд, отдай её мне!
- Leland... Donne-moi ça.
Отдай её мне, иначе я матери расскажу
Donne-moi ce luth ou je le dis à ma mère.
Отдай её мне, я бы пошел с ней в торг.центр, раз она так хочет.
File-la-moi, je déménagerais au centre commercial, si elle voulait.
Марихуану. Отдай её мне!
La marijuana, file-la-moi!
- Отдай её мне.
- Allez, donne.
Отдай её мне!
Donne-le-moi!
Я хочу ту комнату, отдай её мне!
Je veux cette chambre. Tu me la rends!
Отдай её мне, Дуайт...
- Donne la moi...
— Отдай её мне, Дуайт. — Нет.
- Donne la moi, Dwight!
- Да.. Отвези Лиду ко мне домой, а ее отдай копам.
Emmêne Leda chez moi et livre madame aux flics.
- Отдайте мне ее, пожалуйста.
- Donnez-la-moi.
Я знаю, где она. Отдай мне ключ, или я убью её.
Sinon je la tuerai.
- Отдай ее мне.
- Quoi? - Arrêtez!
- Отдай ее мне!
Tu n'oserais pas! - Donne-le-moi!
Отдай ее мне!
D'accord, maintenant, donne-le!
Отдайте ее мне!
Ne le touchez pas!
Ваша одежда. Отдайте её мне.
Tes vêtements, donne-les-moi.
- Отдай мне её.
- Donne-moi ça. - Bien sûr.
Господин, отдайте её мне.
Je saurai en faire bon usage.
Теперь отдай мне ее.
Rends-moi ça.
Лиланд, Лиланд, отдай её мне!
- Je suis pressée.
Отдай мне ее.
Donne!
- Без этой ракетки. - Отдайте ее мне.
- Pas avec cette raquette.
Отдай мне ее назад.
Rendez-moi ça!
- Я сам. - Отдай ее мне.
- Non, laisse.
- O, привет, мистер Питт. - Отдай ее мне.
Donne-moi ça!
Отдайте ее мне!
Donne-la moi!
- Отдайте мне ее. - Подожди...
- Attends...
- Гарри, отдай мне её.
- 2 minutes.
Отдайте ее мне!
Donnez-la - moi
Отдайте ее мне!
Laissez-la!
Отдайте ее лучше мне.
Pour son bien, vous devriez me la confier.
Отдай мне её.
Will, rends-la moi.
Отдай ее мне, пацан!
Donne-moi ça!
Нет, пожалуйста. отдай ее мне.
- Rendez-le-moi.
Отдай ее мне.
- Donne-la-moi!
Отдай мне ее обратно.
Va falloir que tu me rendes ça.
Отдайте ее, пожалуйста, или мне придется взять ее силой.
Remettez-la moi, je vous prie. Ou je me verrai dans l'obligation de l'extraire.
- Отдайте мне её!
- Donne-le-moi.
Нет, отдай мне ее.
Non, laisse-le-moi.
Отдай ее мне, чтобы я потом продал ее Фезу.
Red, ce livre est a moi.
Отдай ее мне.
Donne-la moi.
Отдай ее мне.
Donne-la-moi.
Отдай ее мне.
Donnez-la moi.
отдай ее мне 51
отдай ее 24
отдай её 16
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
отдай ее 24
отдай её 16
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45