Отличный пример tradutor Francês
60 parallel translation
Ну, ты показал мне отличный пример попутчика.
Vous m'avez donné un bon exemple du stop.
Вот отличный пример, что будет отныне с вами, боссы!
C'est un petit exemple de ce qui vous attend tous, à présent!
По-моему, это отличный пример взаимодействия.
D'après moi, c'est un exemple remarquable de réciprocité.
Гарри Ласэллз — вот отличный пример.
Lasalles l'a démontré.
Это отличный пример книжного маневра.
c'est le parfait exemple à suivre.
Вот отличный пример того, о ком я сейчас хотел сказать.
Maintenant, il ya un exemple de ce que je veux dire.
О, Вы видите, доктор? Наш клингонский друг - отличный пример того, о чем я пытаюсь вам сказать.
Votre ami klingon est l'exemple même de ce que je voulais vous dire.
- Отличный пример с халатом.
C'est un bon exemple.
Марширующий оркестр - отличный пример того как можно взять что-то плохое и сделать его к тому же сложным.
La fanfare représente à la fois Ia médiocrité et la difficulté.
Употребление незаконных психотропных веществ - отличный пример для дочери.
Je suis ravie. Utiliser des substances psychotropes illégales, c'est un très bon exemple pour notre fille.
Отличный пример детям подаешь, Питер.
Bel exemple pour les enfants!
"Преступление и наказание" это отличный пример книги, которую вам следует читать сейчас.
"Crime et Chatiment" est un bon exemple du genre | de livre que vous devriez lire dès maintenant.
Отличный пример тайной инженерии.
Ca nous a sciés. Excellent détournement technologique, au fait.
Это утро, отличный пример! Не хочу больше оказаться в таком положении.
Je ne veux plus jamais que cette situation se représente.
"Крик 3" - - отличный пример.
- Scream 3! - Scream 3 est un bon exemple.
Ќо, да, отличный пример.
Mais oui, c'est un bon exemple.
А вы подаёте ей отличный пример.
Vous en êtes le parfait exemple pour elle.
Вот вам отличный пример того, почему надо распространить знание.
C'est l'exemple parfait du type de prise de conscience que l'on doit susciter.
Вот, отличный пример обсуждения, которое у нас уже было.
Vous voyez, ça, c'est une conversation qu'on a déjà eue. Elle est malade.
Обычно, это говорится когда тестирование дало отрицательный результат, и у нас отличный пример такого результата.
En général, on dit ça quand ils se sont mal passés. Ceci en est un bon exemple.
Салемские ведьмы это отличный пример индивидуиализма и неподчинения
Pourquoi? Les sorcières de Salem sont... un exemple héroïque de l'individualisme et du non-conformisme.
Отличный пример принципа "выживает сильнейший".
En voici une belle illustration.
Отличный пример подаёт.
Il donne l'exemple.
этот рынок - отличный пример того, как устройство и слаженная работа Солнечной системы неожиданным образом влияют на жизнь на Земле.
Et c'est un bel exemple de la structure, de l'ordre du système solaire affectant les choses ici sur Terre de façons les plus inattendues, parce que si l'axe de notre planête, n'avait pas un angle de 23 °, il n'y aurais aucunes saisons,
Отлично, отличный пример дедукции.
- Bravo, belle déduction.
- Да, это отличный пример. - Спасибо.
- Tu marques un point.
Это отличный пример для будущего сельского хозяйства и продовольственной безопасности в мире.
Il est un excellent exemple pour l'avenir de l'agriculture et de la sécurité alimentaire dans le monde.
- Она отличный пример человека, тело которого - проходной двор.
En traitant son corps comme des latrines, ça arrive.
Отличный пример.
C'est un exemple parfait.
Вот отличный пример :
C'est un parfait exemple du fantasme opposé à la réalité.
Отличный пример напрасной траты времени - в наших рядах предатель, а мне приходится готовиться к посвящению в рыцари.
Quelle perte de temps! Il y a un traître parmi nous, et j'ai une cérémonie sur les bras.
- "Жизнь простого ремесленника", отличный пример для не очень умных, точнее... очень рукастых... детишек.
Je suis juste un constructeur... "Ma vie comme un marchand." Un parfait exemple pour ces enfants qui sont moins, heu... ou devrais-je dire plus... physique.
А то что Клео рассказал сейчас отличный пример отложенного вознаграждения
Que... Qu'a dit Cleo? C'est un bon exemple de gratification différée.
это отличный пример В.О.И.У.
Très joli, c'est un excellent TERER.
Я буду с тобой разговаривать. Отличный пример общественного лидерства.
Je vous parlerai, bel exemple de gestion d'une communauté
Вот, отличный пример.
Voilà un bel exemple.
Твой дядя отличный пример для подражания.
Ton oncle est un modèle à suivre.
Отличный пример.
Excellent exemple.
Отличный пример.
Ça en était une bonne.
Да... ты отличный пример для всех нас, конечно, Невисон.
Tu es un bon exemple, bien sûr, Névison. Mais...
Кстати, то, что мертвые тела не могут вдыхать амилнетраты... отличный пример того, о чем не стоит говорить с Джеком.
Le fait que les morts ne sont pas capables d'inhaler des sels... est un exemple parfait de ce dont il ne faut pas parler à Jack.
Вот отличный пример.
Voici un excellent exemple de cela.
Потому что ты отличный пример для подражания.
J'ai eu un super modèle.
Отличный пример для подражания.
A l'anglaise.
Я так горжусь тобой Эрин, что подаешь отличный пример для этой девочки.
Je suis si fière de toi, Erin, d'être un si bon modèle pour cette fille.
- Спасибо, Гевин. - Ты отлично показал себя, и ты отличный пример показателей, к которым стремится каждый в этой группе.
Vous êtes un modèle pour la classe et une vraie représentation de tout ce pourquoi ce groupe se bat.
Приведу вам отличный пример, о чём я говорю.
Je vous donne un exemple :
Отличный пример.
Enfin, pas moche... banale. Super exemple.
- Отличный будет пример для учеников.
Ça ferait bonne impression face à mes élèves.
Оо, Уилл Шустер - это отличный пример.
Merci de nous avoir emmenés.
Ещё один отличный пример траты ваших налогов, и очередная причина, по которой я их не плачу.
une autre raison pour ne pas payer d'impôt.
пример 48
примерно вот так 20
пример для подражания 18
примерно в 173
примерно 997
примерно на 36
примерно год назад 20
примерно так 157
примерно через час 40
примерно час назад 23
примерно вот так 20
пример для подражания 18
примерно в 173
примерно 997
примерно на 36
примерно год назад 20
примерно так 157
примерно через час 40
примерно час назад 23
примерно в это время 16
примерно через 67
примерно в то время 22
примерно так же 25
примерно в то же время 17
примерь 189
примерьте 32
примерь это 32
примерно месяц назад 20
отлично 43634
примерно через 67
примерно в то время 22
примерно так же 25
примерно в то же время 17
примерь 189
примерьте 32
примерь это 32
примерно месяц назад 20
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30
отлично сыграно 76
отлично смотрится 23
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30
отлично сыграно 76
отлично смотрится 23
отлично выглядит 61
отличный парень 203
отлично справился 32
отличная игра 103
отличное местечко 35
отличный удар 133
отличное замечание 23
отличное имя 47
отличная 139
отличный 148
отличный парень 203
отлично справился 32
отличная игра 103
отличное местечко 35
отличный удар 133
отличное замечание 23
отличное имя 47
отличная 139
отличный 148