English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Пальцами

Пальцами tradutor Francês

846 parallel translation
Можете пошевелить пальцами?
Pouvez-vous bouger vos doigts pour moi?
Теперь пальцами на ногах.
Maintenant vos orteils.
- Джек! Я не из тех, кто платит по щёлчку пальцами. Я не заплачу Кенту ни цента!
Je ne suis pas une mauviette qui pleurniche sous vos ordres... et je ne paierai pas les sommes exorbitantes de Kent.
- Так, надавите пальцами вот здесь. Это остановит кровотечение до прихода врача.
 Appuyez ici en attendant le ( docteur
Природа постепенно возвращала ее в первозданный вид, захватывая ее своими цепкими пальцами.
La nature avait repris ses droits, s'imposant petit à petit au chemin avec ses longs doigts fermes.
На горле как будто была рана но пальцами я ничего не мог нащупать.
J'avais mal à la gorge. Mais je ne sentais rien.
Вы все время ковыряете свою рану пальцами, углубляя ее и заставляя кровоточить.
Vous ne cessez d'y mettre les doits pour l'approfondir et pour la faire saigner.
Каждый раз, когда они двигались, они оставляли позади себя мёртвого человека с вытянутыми пальцами.
Chaque déplacement laissait un macchabée.
Сильный человек, с толстыми, сильными пальцами. И этот человек был мой старый, старыи друг... Джозеф П. МакГилликэдди.
Un homme costaud aux doigts épais, et cet homme, c'est mon très vieil ami, Joseph P. McGillicuddy.
Не так, зажмите его между указательным и средним пальцами.
Pas comme ça. Entre l'index et le médium.
Теперь измерь шип пальцами.
Maintenant au tour de la plaque... - Peut-être avec la main...
Ладно, понаслаждайся хоть последней минуткой, пока ещё можешь глаза поворачивать да пальцами шевелить.
Eprouve jusqu'à l'extrême fin, le triomphe d'être vivant!
Она могла курить сигарету, держа ее пальцами ног.
Elle pouvait fumer une cigarette en la tenant entre ses orteils.
Я знала одного человека, который только и делал, что рассыпал шарики по полу..... и заставлял меня поднимать их пальцами ног.
Un jour, j'ai connu un monsieur qui jetait des billes par terre et je les ramassais avec les pieds.
- Ётот город как будто бы еще не родилс € возвышаетс € к небу металлическими пальцами.
- Cette ville... comme si elle n'était pas née... et qu'elle s'élevait du ciel avec des doigts métalliques.
Звучит как пальцами по струнам танпуры пробежаться.
Aussi musical que le son d'une Tanpura.
Думаете, что можете так просто войти, щелкнуть пальцами и я подам вам свою жену на блюдечке с голубой каемочкой... и с яблоком в зубах?
Vous croyez pouvoir rentrer ici et claquer des doigts... pour que ma femme soit à votre disposition... avec une pomme dans la bouche.
Пианисты делают так же со своими пальцами, а велосипедисты со своими икрами.
Les pianistes soignent leurs doigts et les cyclistes, leurs mollets.
Но она говорит, что я помогаю лучше всего с шампунем и своими пальцами.
On lui prescrit des cachets, mais selon elle, il n'y a rien de tel qu'un shampooing et mes doigts.
Что за проблемы у тебя были с пальцами ног?
Il paraît que tu as eu des ennuis en prison. Orteils coupés?
Мы одолжим у вас тела на достаточный срок, чтобы воспользоваться вашими руками, вашими пальцами.
Nous devons emprunter vos corps pour pouvoir utiliser vos mains.
Твое тело. Если бы я был глухим, я своими пальцами читал бы по твоим губам... вот так.
Si j'étais aveugle, je passerais mon temps à caresser ton visage.
Или может ли он их задобрить одними пальцами?
Ou est-il capable de les caresser du bout des doigts?
Чистим носы пальцами
on se mouche dans les doigts.
Рвем пальцами!
On déchive avec les doigts!
Вытираемся этими пальцами!
On s'essuie avec les doigts!
Прижми двумя пальцами.
Tu peux le tenir avec deux doigts?
Ты освоил резину и бумагу, пока другие до сих пор удовлетворяются пальцами...
Les autres, c'est avec leurs doigts qu'ils se soulagent! Les doigts ne sont plus nécessaires maintenant!
Да, тебе бы неплохо и о других вещах побеспокоиться. Даже с 9 пальцами отец обязан находить деньги на сына.
Préoccupe-toi plutôt de l'argent de son éducation.
Лучше всего он печатает средними пальцами.
Les doigts du milieu sont bons.
"той части тела что находится у нее между левыми и правыми пальцами ног."
Que la partie se trouvant Entre son orteil gauche Et son orteil droit
Скажи : "я не могу есть рис моими пальцами подобно этому"
je ne peux pas manger le riz avec les doigts comme ça! Peux pas manger le riz. Alors mange la merde.
Похоже на дорожную карту с пальцами, натыканными повсюду.
On dirait une carte routière là derrière, avec plein de détails.
"Дотронься пальцами до носа."
"Mettez vos doigts sur votre nez."
"Дотронься пальцами до носа"
"Mettez vos doigts sur votre nez."
"Дотронься пальцами до своего носа"
"Mettez vos doigts sur votre nez."
Видны были только ноги, с бирками, между пальцами, с фамилиями
Je n'ai pu voir que des bouts de papier attachés aux orteils.
" Осторожно распределите ее пальцами по всем прядям, затем расчешите волосы редкой щеткой и расческой, чтобы смесь покрыла каждый волос.
" Faites pénétrer doucement avec les doigts pour bien les imprégner. Ensuite, peignez-les avec une brosse et un peigne... pour être suer que toute la la surface des cheveux est mouillée.
Не хватай пальцами... – Уже запачкал.
Pas les doigts!
Зажимайте его между большим и указательным пальцами.
Tenez-le entre le pouce et l'index.
Когда они соприкоснулись пальцами, её тело онемело и билось, словно поражённое электрическим разрядом. Всё её тело наполнилось жаром.
Le doigt qui touchait son mamelon, provoquait des décharges électriques qui se répandaient dans son corps alangui.
— Ни один из вас не лучше другого - А я могу писать пальцами ноги.
Vous n'êtes pas mieux l'un que l'autre.
Ну что ж, засовывать между пальцами горящие соломинки - эта пытка мне уже не угрожает, никто не защекочет меня до смерти, раз нет пяток, я могу не бояться мениска...
On ne peut plus me torturer en brûlant de la paille entre mes orteils. Ou me chatouiller la plante des pieds, me faire du genou...
- Тебе следует воспользоваться пальцами, языком или членом?
Tu sais plus si tu emploies tes doigts, ta queue.
Не рисование пальцами, не домоводство, не знание столицы Техаса,..
Ni la peinture ni l'économie ménagère. Ni "quelle est la capitale du Texas?"
Те дни, когда вы имели пальцами ваших Мэри Джейн Гнилушек через их прелестные розовые трусики, уже прошли!
L'époque "main au panier" avec la Marie DuCulPlombé à travers sa jolie petite culotte rose, c'est fini!
( он щелкает пальцами – характерный шум дверей )
Bon, demain.
Он размешивал все это своими пальцами, и глотал
Puis, prenant le vase, il plongeait les doigts, touillait, puis avalait.
Так... Теперь скажи мне, когда увидишь, что я шевелю пальцами.
Bon, dis-moi quand j'agite les doigts.
Теперь скажи мне, когда увидишь, что я шевелю пальцами.
Bon, dis-moi quand j'agite les doigts.
Аккуратней с пальцами.
- Attention avec tes doigts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]