Первый приз tradutor Francês
54 parallel translation
Только представь : выиграть первый приз.
Gagner le premier prix!
И что? Он получил первый приз, а я? Только билет на выход.
Et total, il est devenu quelqu'un, il a eu sa photo partout, et moi ça a été fini, zéro, balancé.
На императорском смотру первый приз захватил.
Qui a eu le premier prix de la revue impériale.
А первый приз, высочайшую награду Австрии – "Поющей семье фон Трапп".
Et le premier prix, le plus honorifique de l'Autriche... va aux chanteurs de la famille Von Trapp.
Я выиграла Первый приз.
J'ai le premier prix!
Она выиграла Первый приз с этим романом.
Elle a gagné le prix du roman
Он только что выиграл Первый приз.
Il a eu le prix
Речь идёт о первом призе. А первый приз выиграл... выиграл
Ils agit du premier prix, et le premier prix c'est René Mandel!
И завтра на ярмарке ты получишь первый приз.
Et tu auras le premier prix à la foire demain.
Эй, Чакс, хоть не признавайся, но это мой первый приз.
C'est mon 1er trophée, je dois le reconnaître.
- Первый приз - пятьсот баксов!
Le gagnant aura 500 dollars.
Я хочу первый приз.
je veux le 1er prix.
Это мой первый приз.Это был последний раз, когда я испытал настоящую победу.
- Mon premier trophée... et mon dernier sentiment de pure victoire.
Первый приз - 500 долларов и годовой запас собачьего корма.
Le premier prix gagne 500 dollars et un an de nourriture pour chien.
Первый приз - кошка
On dit quoi quand on tire le chat?
Я не могу полагать, что они все еще позволят ему взять первый приз.
Ils ne peuvent pas le laisser gagner.
Это, милая, органический цельнозерновой банановый хлеб, за который мне дали первый приз на ярмарке в Нью-Мексико в 75-ом.
Ca, ma chère, c'est le même pain à la banane organique que celui qui m'a fait gagner un ruban bleu à la foire du Nouveau Mexique de 1975.
Это турнир округа по пейнболу. Первый приз - пятьдесят баксов ;
C'est le tournoi de paint-ball du comté. 50 $ pour les vainqueurs.
24 часовое соревнование по продажам. Начинаем сейчас первый приз - iPhone
Vous avez 24 heures, la compétition commence maintenant.
Я задам вам два вопроса. Ваш первый приз - утюг!
Le premier prix est... un fer à repasser.
Ты выиграла первый приз
Tu as gagné le premier prix.
Первый приз 500 долларов.
Premier prix : 500 $. - Notre équipe serait invincible!
На этой неделе 14К снова попытается завоевать первый приз.
Cette semaine, 14K tente de rester champion.
Если Моззли заслужил первый приз за свои цветы, - судьи дадут ему первый приз.
Si Molesley mérite le premier prix, les juges le lui donneront.
На этой вечеринке мы получим первый приз, даже просто появившись с девушкой.
On gagnera le prix parce qu'on sera avec une fille.
Итак... Первый приз достается Максу и Поле - молодцы!
Le premier prix revient à Max et à Paula.
Первый приз двадцать первого ежегодного конкурса масляной скульптуры это шикарный дом на колёсах.
Premier prix du 21ème concours de sculpture de beurre... Un luxueux mobile-home.
"Тетя, по крайней мере, у тебя остался первый приз!"
"Tata, au moins tu as encore le ruban bleu!"
Даже не надеялась выиграть первый приз!
Je ne savais vraiment pas que j'avais gagné la première place!
А первый приз - купон на скидку 200 $ при оплате колледжа.
Je pensais que le premier prix était de 200 $ d'épargne-études obligataires.
- Первый приз на суде Парижа в 1976.
Premier prix du Jugement de Paris en 1 976.
Первый приз... ночь в будуаре с Изабеллой!
Premier prix... une nuit dans le boudoir avec Isabella!
У тебя первый приз.
Tu gagnes le prix.
О, Даг, ты реально взял первый приз, братан.
Ah, mec putain, t'as gagné à la loterie.
Что касается конкурса продаж в этом месяце, первый приз - "Кадиллак Эльдорадо".
En ce qui concerne le concours de vente de ce mois-ci, le premier prix est une Cadillac El Dorado.
Первый приз, Золотая кость, достаётся собаке-бабочке.
Le premier prix, l'Os d'or, est décerné au chien-papillon.
В 97-м он выиграл первый приз - миллион баксов.
En 97 il a remporté la mise principale... 1 million de dollars.
Получила первый приз в магии, когда была в лагере искусств.
En rapportant le premier prix pour mon spectacle de magie de la colo d'art.
Первый приз получает
Le premier prix est attribué à...
Теперь, ты узнаешь, каков будет первый приз, везучий говнюк.
- Tu sais quel est le premier prix?
Первый приз...
Le premier prix...
Так что по умолчанию первый приз достаётся тебе.
Alors je crois que par défaut tu gagnes le prix du meilleur déménageur.
Когда наши предки сделали первый приз из жестянки собственными руками...
Quand nos ancetres ont fait ce premier trophé en étain avec leurs mains nues...
И команда захочет взять первый приз, который увидит.
Et les hommes se presseront de prendre la première récompense qu'ils voient.
- Ты много раз проходил в номинации, но ни разу не брал первый приз, верно?
Tu as eu un tas de nominations, mec, mais tu n'en as jamais gagné une seule, n'est-ce pas?
Первый приз достается Золотой Императрице из Аббатства Даунтон.
Premier prix : Impératrice dorée de Downton Abbey.
Первый приз был 100 тысяч.
Premier prix : 100 000 dollars.
Тот, кто первый подпишет сотню приглашений, получит большой приз.
Le premier qui atteint 100 invitations a droit à un gros prix.
У меня свои тренировки. Мы сообщим парням, пусть сами решают, кто первый... а кто утешительный приз.
Les gosses indiqueront leur premier choix... et le lot de consolation.
Первый, кто сдаст Кастилло, получит приз.
Le premier qui nous donne Castillo a gagné.
Кто первый заходит в эту дверь, тот выигрывает приз.
Tu était le premier à la porte et celui qui détient le prix
признаем 17
признаться честно 20
призрак 851
признание 136
признаю это 22
признаю 793
признался 39
признаться 277
признать 57
признаюсь 684
признаться честно 20
призрак 851
признание 136
признаю это 22
признаю 793
признался 39
признаться 277
признать 57
признаюсь 684
признания 31
признай 499
признайся 506
признавайся 172
признателен 17
призрак оперы 27
признал 18
признаюсь честно 21
призвание 27
признай это 354
признай 499
признайся 506
признавайся 172
признателен 17
призрак оперы 27
признал 18
признаюсь честно 21
призвание 27
признай это 354