English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Плаваю

Плаваю tradutor Francês

112 parallel translation
У нас есть бассейн, и инструктор, и я плаваю каждый день.
Je nage tous les jours.
Я занимаюсь там с гирями, ну и... плаваю тоже.
Je fais de Ia musculation, je nage, je m'entretiens.
Мне снится, что я плаваю в озере.
"Je rêve que je flotte dans un lac."
Я плаваю по морям небытия...
Je navigue sur les mers du néant
Нет, плаваю только чтобы расслабиться.
Non. Ça me détend.
Я плаваю каждое утро.
Je nage tous les matins.
Я плаваю. И учусь. Что читаешь?
Je nage et j'étudie.
- Плаваю я, что рыба.
- Comme un poisson.
Я ж тут двадцать лет плаваю.
Ça fait 20 ans que je navigue ici.
- Тебе надо поплавать. - Вода такая холодная, и плаваю я плохо.
Je trouve toujours l'eau trop froide.
Я быстро плаваю и я смогу это сделать!
Je suis rapide, et je peux y arriver.
Я плаваю 8 км в день.
Je nage 8 km par jour.
- Ты хочешь посмотреть, как я плаваю?
Tu me regardes nager?
я плаваю по заливу не первый год.
Je connais les chenaux comme ma poche.
Я не плаваю.
Je ne nage jamais.
Но я плаваю лучше, чем танцую.
Mais je nage encore mieux que je ne danse.
- Я хорошо плаваю.
- Je suis bon nageur.
Плаваю 4 часа и я на целый дюйм выше.
4 heures dans ce bouillon et je grandis de deux centimètres.
Нет, Джо. Тут я только плаваю, а сейчас поеду домой.
Non, je nage ici et je rentre chez moi!
Я быстрее плаваю. Ужасное было зрелище!
J'ai nage plus vite. lls n'ont laisse que son n?
Я ей сказал, что плаваю по часу каждый день, поэтому она плавает 2.
Je lui ai dit que je nageais une heure par jour, alors elle veut le faire pendant deux heures.
Знаете, я плаваю с трех лет.
Tu sais, je nage depuis l'âge de trois ans.
Я хорошо плаваю.
Je suis bon nageur.
Почему нет? Потому что куски последней лодки, которую ты брал, до сих пор плаваю вокруг бухты.
- La dernière fois, tu as explosé un bateau.
- Я всю жизнь плаваю на яхте.
- Oui. Je m'y connais.
И я дома тоже много работаю. Я очень занят. Я плаваю в озере своего образа.
Tu sais, je rapporte du boulot à la maison, je suis distrait, je ne fais que nager dans mon petit moi, tu comprends?
- Я нормально плаваю, папа. - Нет, не нормально.
- Je nage bien, papa, d'accord?
Я плаваю быстрее.
Je suis la vitesse même.
Я тоже плаваю только в ванной.
Moi, je nage que dans la baignoire.
и я еле-еле плаваю.
Et je peux à peine nager.
Я не очень хорошо плаваю.
Je ne nage pas très bien.
Я хорошо плаваю.
Je nage assez bien.
Я не очень хорошо плаваю.
- Je ne suis pas une très bonne nageuse.
Я плаваю туда-сюда.
Je flotte en l'air.
Потому что я не плаваю на лодках. У меня жуткая морская болезнь.
Parce qu'en bateau, j'ai un mal de mer terrible.
Плаваю над пустотой...
Je flotte avec le vide dessous.
Нет, спасибо, я не плаваю.
Je suis pas si bon nageur...
Я плаваю быстрее когда я голый.
- Je nage plus vite quand je suis tout nu.
Он мой давний друг, Джини. Я плаваю вместе с ним с 8 лет.
Tu veux dire quoi, Jeanne On surfe depuis que j'ai 8 ans.
- Там у меня бассейн, где я плаваю, пытаюсь держать себя в форме,
La piscine est par là. J'essaie de nager pour garder la forme.
Я плохо плаваю.
Je ne nage pas très bien.
- Плаваю.
Je nage.
Папа, я не очень хорошо плаваю.
Papa, Je ne nage pas très bien.
- Да, я плаваю, как рыба.
- Je nage comme un poisson.
Плаваю?
Nager?
Я сейчас тоже тренируюсь делаю пробежки и, э-э, езжу на велосипеде, плаваю.
Je m'entraîne en ce moment au triathlon, donc je cours, je pédale et je nage souvent.
я хочу сказать, что € здесь как бы плаваю туда-сюда, пыта € сь не устраивать беспор € док, почти как будто € в чужом доме.
Je me contente de hanter les lieux, de tout laisser en ordre, comme si c'était chez un autre.
Я каждое утро тут плаваю.
- Je nage ici tous les matins.
Первый раз плаваю.
je ne sais pas. c'est la première fois que je vais sur un bateau.
Хочу, чтобы ты увидел как метко я стреляю из лука и плаваю.
J'ai appris à tirer à l'arc et je nage super loin.
Я не очень хорошо плаваю, не думаю что я смогу так далеко плыть.
Je nage pas très bien, je ne pense pas y arriver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]