Позвольте представиться tradutor Francês
111 parallel translation
Позвольте представиться.
Je crois que je peux vous le dire.
Позвольте представиться.
Nous aimerions nous présenter.
Мсье Мерсье, позвольте представиться :
Permettez-moi de me présenter.
Позвольте представиться.
Permettez-moi de me présenter.
итак, позвольте представиться. Альфред Фише, дивизионный комиссар в отставке.
Alfred Fichet, commissaire divisionnaire en retraite.
- Позвольте представиться...
- Permettez-moi d'abord de me présenter :
Позвольте представиться, я
- Pardon? Je me présente :
Друзья, позвольте представиться.
Mes amis, permettez-moi de me présenter.
Позвольте представиться, Эдуард Жансен.
Edouard Jansen.
Позвольте представиться.
Permettez-moi de me présenter. Gus Polinski.
- Позвольте представиться...
Je me presente...
Позвольте представиться. Я – Бендер.
Permettez-moi de me présenter, je m'appelle Bender.
Позвольте представиться. Я – Ручник, президент филиала.
Je m'appelle Gearshift, président du club.
Позвольте представиться.
Je ne vous ai jamais vus ici. Je me présente :
Позвольте представиться ; я
On n'a pas eu le temps de se présenter.
Позвольте представиться, Лорд Джон Марбери.
Lord John Marbury.
- Позвольте представиться, лорд Джон Марбери.
Lord Marbury.
Позвольте представиться.
Je me présente.
Позвольте представиться.
Excusez-moi.
Позвольте представиться.
Je me présente. Je suis le docteur...
Позвольте представиться. Лорд Джон Марбери.
Permettez-moi de me présenter.
Мисс Фейрфакс, Позвольте представиться,
Permettez-moi de me présenter.
Дамы и господа, во всех возможных комбинациях, позвольте представиться.
Mesdames et Messieurs, je voudrais me présenter :
Позвольте представиться.
Permettez que je me présente...
Позвольте представиться. Летиция.
Permettez que je me présente.
Позвольте представиться.
Laissez-moi me présenter.
Позвольте представиться, как никак родственники.
J'aurais dû me présenter, on est parents.
Для начала, позвольте представиться.
Permettez-moi de me présenter.
Позвольте представиться : Астрид.
Bon, laissez-moi me présenter - Astrid.
Позвольте представиться...
Je me présente...
Позвольте представиться, Син Мёнхун.
Mon nom est Shin Myung Hun, Monsieur.
Ты сказал : " Позвольте представиться...
Tu as dit : " Je me présente,
Позвольте представиться
Permettez-moi de me présenter.
Позвольте представиться.
Bien, laissez-moi me présenter.
Пожалуйста, позвольте представиться.
Recevez mes hommages.
Позвольте мне кратко представиться.
Permettez-moi d'abréger les présentations.
Пожалуйста, позвольте мне представиться.
Permettez-moi de me présenter.
Друзья, позвольте мне представиться.
Vous tous, amis, je veux me présenter.
Служащий "Музыкального магазина Рэя"... позвольте представиться.
Mais il est interdit de toucher aux instruments sans que moi ou un de mes employés soit présent.
Позвольте мне самому представиться.
Permettez-moi de me présenter.
Позвольте представиться : Франсуа де Немур.
Bonjour.
- Позвольте мне представиться.
- Je me présente à mon tour.
Что ж, позвольте мне для начала представиться.
Je vais commencer par me présenter.
Хорошо, мы начинаем. Позвольте мне представиться.
Natasha, voilà le script.
Позвольте Мне представиться официально.
Permettez-moi de me présenter dans les formes.
Позвольте мне представиться.
Mais laissez-moi me présenter...
Позвольте вам представиться, мы ещё не знакомы.
Permettez-moi de me présenter puisqu'on ne se connaît pas.
Позвольте мне представиться. Две тысячи три.
Laissez-moi me présenter.
Позвольте мне представиться.
Permettez-moi de me présenter.
Позвольте мне представиться.
Permettez moi de me présenter.
Позвольте мне представиться через пространство лестницы для слуг.
Permettez-moi de me présenter à travers... les escaliers de service.
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвольте мне представиться 26
позвони маме 27
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвольте мне представиться 26
позвони маме 27
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвольте спросить 235
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвоните 414
позвольте 983
позвоню тебе завтра 22
позвоню завтра 23
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвоните 414
позвольте 983
позвоню тебе завтра 22
позвоню завтра 23
позвонили 24
позвонить в полицию 37
позволь 500