English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Позвоните в скорую

Позвоните в скорую tradutor Francês

25 parallel translation
- Кто-нибудь, позвоните в скорую.
Appelez une ambulance.
И.. э.. кто-нибудь, позвоните в скорую помощь.
Au fait... appelez une ambulance.
Идите. Позвоните в скорую.
Appelle une ambulance.
- О боже, позвоните в скорую!
- Mon Dieu, appelez une ambulance!
Мистер Вольф, позвоните в скорую.
M. Wolfe, appelez une ambulance.
Теперь позвоните в скорую!
Une ambulance!
Уведомите команду ТАК и позвоните в скорую.
Prévenez l'équipe tactique et les secours.
Позвоните в скорую. Кто-нибудь, вызовите скорую! Я позвоню.
- Appelez une ambulance.
- Кто-нибудь позвоните в скорую!
- Oh, mon Dieu! - Que quelqu'un appelle une ambulance!
Нет, просто идите и позвоните в скорую!
Non, Partez et s'il vous plait appelez une ambulance!
Позвоните в скорую
Appelez une ambulance!
Кто-нибудь, позвоните в скорую помощь!
Quelqu'un voudrait-il sonner pour une ambulance? !
Позвоните в скорую!
Envoyez une ambulance!
Просто позвоните в скорую.
Appelez une ambulance pour lui.
Кто-нибудь, позвоните в скорую.
Appelez une ambulance!
Боже, кто-нибудь позвоните в скорую, чтобы и я выжила.
Mon dieu, quelqu'un peut appeler un docteur pour que je survive.
Детектив, позвоните в скорую.
Inspecteur, pouvez-vous appelez les secours?
Мисс Фостер, позвоните в больницу. Пусть они немедленно пришлют скорую.
Appelez les urgences, qu'ils envoient une ambulance.
Позвоните немедленно в скорую.
Une ambulance pour la chambre 212!
Кто-нибудь, позвоните в "скорую"!
Une ambulance!
- Позвоните в скорую!
Ils ne veulent pas vous tuer, mais ils se protègeront à tout prix.
Позвоните в скорую!
- Appelle une ambulance!
- Да позвоните же в скорую!
Appelle une ambulance, putain!
Позвоните в скорую.
Ne...
И в скорую позвоните!
Et appelez une ambulance!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]