Помоги ему tradutor Francês
277 parallel translation
- Прошу тебя, помоги ему.
Voulez-vous l'aider?
Так давай, помоги ему.
Vas-y, donne-lui un coup de main.
Господи, помоги ему.
Aidez-le, Père tout puissant.
Послушай Конни, не заставляй его расти быстрее, помоги ему
Écoutez. Ne le faites pas grandir trop vite, aidez-le.
Помоги ему.
Surveille-le.
Сейчас ему лучше, помоги ему еще раз.
Maintenant, il va mieux, aidez-le encore.
Помоги ему.
Aide-le.
Боже, помоги ему поправиться.
Dieu veuille qu'il guérisse! Un coup comme ça, c'est dangereux.
- Что? - Помоги ему, помоги.
Aidez-le.
- Так помоги ему, помоги.
- C'est moi. Je vais bien.
- Помоги ему, помоги.
- Aidez-le!
- Так помоги ему.
- Alors aidez-le!
Быстрее, Годл, помоги ему.
Finissez de vous habiller.
Я по ней ни за что не заберусь! Помоги ему.
Aide le.
Вошел. Помоги ему Бог. А вот и всем известный комиссар Пертиначе, которого мы попросим прояснить ситуацию.
Nous avons aperçu le fameux Commissaire Pertinacci... à qui nous allons demander des éclaircissements sur la situation.
Помоги ему!
Aidez-le!
- Тогда выходи с ним на связь и помоги ему посадить самолет.
Très bien, prenez le micro et ne lâchez plus votre gars.
О Господи... Помоги ему вернуться.
Seigneur... faites qu'il revienne.
Иди, помоги ему!
Va l'aider!
Давай, помоги ему.
À gauche! - Aide-le.
Помоги ему!
Mais viens l'aider!
Помоги ему.
Don.
Помоги ему.
Aide-le!
Помоги ему!
Aide-le!
- Но в этом случае... Помоги ему!
Dans ce cas- -
Иди, помоги ему.
– Ça suffit comme ça.
Помоги ему, я справлюсь.
Lui d'abord, je peux me débrouiller.
Бауэр, помоги ему!
Bauer, dégage-le!
Деанна, помоги ему.
Deanna, aidez-le.
- Помоги Канезо. Помоги ему.
- Va aider Canessa.
- Помоги ему его изменить.
- Retenez-le.
Помоги ему.
Implorez-le!
Теперь помоги ему, Линда.
Maintenant, aide-le, Linda.
Помоги ему.
Allons le chercher.
- Сарон, помоги ему!
- Sarone. aidez-le.
Помоги ему!
Va l'aider!
Помоги ему пережить это.
Aide-le à passer le cap.
Помоги ему.
Aide-la.
Прошу Джонни, помоги ему.
Je t'en prie, Johnny, aide-la.
Банти, помоги ему.
Bunty, Donne lui un coup de main.
Уэнц, помоги ему!
Wentz, aidez Rabbit!
Багз, помоги ему.
Bugs, aide-le.
Помоги-ка ему?
Aide-le.
- Джордж, помоги мне свернуть ему шею.
George, tu as entendu...?
- Мадонна, помоги нам. И что ты ему ответил?
Qu'as-tu répondu?
Сэм, помоги мне показать ему пару приемов.
Sam, on peut faire quelques prises faciles? - D'accord.
- Помоги ему, помоги.
Aidez-le!
- Так помоги ему.
- Je suis le bombardier.
Помоги же ему, Боже!
Lui, il aidera au bon Dieu
Нет, пожалуйста, помоги ему, в него стреляли.
Sauvez-le!
Помоги ему!
Aide-le, Sam!
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему сказали 42
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему нужно что 27
ему всего 124