English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ П ] / Проголодался

Проголодался tradutor Francês

497 parallel translation
Мой сын проголодался, и нам надо было где-то перекусить.
Le petit avait faim. Il fallait bien manger.
Да, я и вправду немного проголодался.
- J'ai un petit creux.
- Как здорово, что ты тоже проголодался.
- Je suis ravie que tu aies faim aussi.
С такими делами аппетит у меня не очень но я проголодался.
Allez, servez-vous. Je n'ai pas eu d'appétit, vu les circonstances.
Я... Я проголодался.
- J'ai faim.
- Ну, конечно, проголодался.
- Bien sûr que t'as faim.
Но я проголодался.
Et d'ailleurs, j'ai faim.
Со всеми этими разговорами про салаты и супчики.. ... я уже и сам проголодался.
Eh bien, cette petite discussion sur le consommé et la salade m'a ouvert l'appétit.
Ты устал и проголодался.
Tu es fatigué, et tu n'as rien mangé.
Он, наверно, проголодался.
Il doit mourir de faim.
Пойдёмте внутрь, пожалуйста, я проголодался.
Appelle-moi Shane.
Проклятье, я проголодался!
♪ Ai une de ces faims, sacristie!
Ты правильно сделала, ибо я проголодался.
T'as bien fait parce que j'ai faim.
Я проснулся часа в три ночи, проголодался.
Je me suis réveillé vers 3h J'avais faim.
Если проголодался, я тебя накормлю.
Tu es vraiment trop bête! Si t'en as tellement envie, je t'en aurais donné!
Я проголодался...
J'avais faim.
И я жутко проголодался.
J'ai faim, en tout cas.
- Ну, я проголодался.
Et nous sommes arrivés.
Сегодня я так проголодался. Но я пошел искать тебя. Сестра была в магазине.
Quand j'aurai ma prime, je me ferai tailler un costume, et je deviendrai agent d'un groupe de musique.
Мам, я проголодался.
J'ai faim, maman.
Поторопись дитя, я проголодался.
Allez, mon enfant. J'ai faim.
- проголодался, вот.
- parce que j'avais faim.
- Возьми рыбы, если проголодался.
Y a du poisson si vous avez faim.
Да, но я чувствую, что я немного проголодался.
J'ai le ventre vide, je suis affamé, en fait.
Точнее, очень сильно проголодался. Боюсь, что даже завтра не откроюсь.
Je ne pense pas rouvrir aujourd'hui.
Что, проголодался?
Vous avez faim?
Он голоден. Опять проголодался.
Il a faim. ll a encore faim.
Разве ты не проголодался?
Vous n'avez jamais faim?
Я проголодался.
Moi, j'ai faim.
Я проголодался.
J'avais faim.
Давайте поедим, я проголодался страшно.
Commençons par manger, j'ai une faim de loup.
Кто проголодался? Я сделаю бутерброды.
Je vais faire des sandwiches.
Я проголодался Бирнез...
Béarnaise?
Я проголодался.
J'ai faim.
- Ты что, проголодался?
T'as encore faim?
Думал, вы обо мне забыли. Я проголодался.
J'ai hyper faim.
Нет, я на самом деле проголодался.
Vraiment, j'ai faim.
- Я очень проголодался.
- J'avais si faim!
Не знаю, как ты, а я проголодался.
Je sais pas pour vous, mais je crève de faim.
Дорогая, я проголодался?
Je suis affamé.
Ты должно быть проголодался, Ньют, что решил поесть землю.
T'as faim, Newt? Tu veux brouter un peu?
Я проголодался до смерти!
C'est bon pour les jeunes!
Ты, наверное, проголодался.
Tu as faim.
Нет, я так проголодался.
Non, je meurs de faim.
Я проголодался. Может откроем корзину для пикника?
J'ai faim!
Я опять проголодался.
Qu'y a-t-il, Radek?
Ты, наверное, сильно проголодался!
Tu dois avoir faim.
- Он проголодался.
Il a eu faim.
Я немного проголодался. Продаёшь устрицы?
J'ai un petit creux.
Я проголодался!
J'ai une de ces faims!
- Я проголодался.
- Moi aussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]