English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Р ] / Работает

Работает tradutor Francês

19,696 parallel translation
заклинание не работает нет шрама для перемещения что значит нет шрама?
Le sort s'affaiblit. Il n'y a pas de cicatrice à transférer. Comment ça il n'y a pas de cicatrice?
Да, да, так ты понимаешь, как работает этот мир.
Ouais, ouais, donc vous comprenez comment fonctionne le monde.
Он усердно работает.
Il travaille dur.
Как долго он работает в твоем баре?
Et depuis combien de temps il travaille dans ton bar?
Вы нашли вторую жертву, но она работает на Бобби Д'Амико?
Vous avez trouvé une deuxième victime, mais elle bosse pour Bobby D'Amico?
Крик "насилуют" и просмотры пошли вверх, так это работает?
Donc, on pleure au viol et les chiffres s'envolent, - Est-ce ainsi que cela marche?
- Она работает на Пентагон?
- Elle travaille pour le Pentagone? - Alicia Florrick?
У меня есть личный врач, работает с командой со времён моей молодости, и он сказал что не всё так плохо.
J'avais un physicien privé, une équipe de médecins quand je jouais, il a dit que c'était pas sérieux.
Так как это работает?
C'est comment ce travail?
Его зовут Бето, работает в магазине стереоаппаратуры.
Son nom Beto, il tient un magasin de stéréo pour voiture...
Работает?
T'as quelque chose?
Мы должны узнать, действительно ли Ли работает один.
On doit juste voir si Lee était vraiment seul.
Говорила же, он работает допоздна.
Je t'ai dit qu'il bossait tard.
Это тоже работает.
Ça marche aussi.
Когда он не играет в хоккей, он работает.
Quand il ne joue pas au hockey, il travaille.
— "Это уже не работает".
Ça ne fonctionne plus. "
И сейчас самое время напомнить, что жених Джейн работает детективом.
Et c'est le bon moment de vous rappeler que le fiancé de Jane est inspecteur.
Она уже работает, и я даже поднять эту тему не могу без ее обвинений в том, что я обращаюсь с ней как с домохозяйкой 50-х годов.
Et elle travaille déjà, et je ne peux pas l'élever sans qu'elle m'accuse de la traiter comme une femme au foyer des années cinquante.
Рафаэль был там сегодня, потому что он работает с полицией.
Rafael était ici aujourd'hui, parce qu'il travaille avec la police.
! Рафаэль работает с полицией?
Rafael travaille avec la police?
Заткнись, это не работает!
La ferme, ça m'aide pas!
Фредди Принц-младший работает больше вас.
Freddie Prince Jr. travaille plus que vous deux.
Мы попытаемся разобраться, как работает Netflix, и оттянуться.
On va essayer de comprendre comment marche Netflix et traîner.
Макс работает здесь?
Max travaille ici?
У Рэнди там что, команда писателей над этим работает?
Quoi, Randy a un groupe d'écrivain qui travaille sur ces trucs?
Гиббс работает здесь с тех пор, как Марк Уолберг стал Марки Марком ( с начала 90-х ), и тут появляешься ты со своим ВООП, говоря Гиббсу, что ему нужна помощь, чтобы делать свою работу.
Gibbs est là depuis que Mark Wahlberg était dans les New Kids on the Block, et tu débarques avec ton acronyme en lui disant qu'il a besoin d'aide pour faire son boulot?
Это работает. ( усмехается )
C'est efficace.
Роджер работает в редакции.
Roger au bureau local.
Простое интервью - комиссар объясняет, как работает политика.
Une interview, le préfet explique pourquoi la politique fonctionne.
Оделл, этот парень работает на Пять-0.
Odell, ce type est un atout du Five-0.
Здравствуйте, кто-нибудь по имени Калеб Кэлхун еще работает у вас?
Bonjour. Est-ce qu'un certain Caleb Calhoun travaille chez vous?
И вот он приходит и работает, и... Обычно раздевается до пояса через какое-то время. И смотришь на тело 84-летнего мужчины и видишь раскрасневшуюся кожу, и вспотевшую от работы, которую он делает всю свою жизнь.
Donc il vient et il travaille et, hum, généralement il enlève sa chemise au bout d'un moment, et quand tu regardes le corps d'un homme de 84 ans et que tu vois la peau devenue rouge
Может, в трёх метрах от меня... Вертикально. А я, грязная женщина, ласкаю себя, и я слышу, как он работает, но очень тихо.
Je veux dire, il est quoi, peut être à 3 mètres de moi, verticalement, et je suis cette femme dégoutante qui se touche et je l'entends travailler, mais très doucement, alors mon coeur accélère et je fais un bruit - - je - -
Я смотрю, как он работает.
Je le regarde travailler.
Это работает.
Ça marche.
Ты уверен, что книга до сих пор работает?
Es-tu sûr que ce livre peut encore servir?
Аппарат кровообращения работает хорошо.
L'AVG marche à la perfection.
Она работает или нет?
Elles fonctionnent ou non?
- Убер так не работает.
- Uber ne marche pas comme ça.
Ты вообще знаешь, как работает Твиттер?
Vous savez utiliser Twitter?
Она работает в Дэном Барбером на ферме Блю Хилл.
Elle travaille avec Dan Barber à Blue Hill Farm.
Измельчитель отходов теперь работает?
Le broyeur fonctionne?
Эмили, здесь теперь всё работает.
Emily, tout est en parfait état.
Мне кажется, что вай-фай не работает.
Le wi-fi ne marche pas.
- До сих пор не работает.
Ça marche pas.
Прошу прощения. Но пароль до сих пор не работает.
Le mot de passe ne marche toujours pas.
Конечно же, пароль не работает! Потому что он неправильный!
Bien sûr que non, il est faux!
Дочь Леонарда Марлена работает в ООН. Она была у меня гостях. И она тоже не знает на каком языке они говорят.
La fille de Leonard Marlin, qui est aux Nations Unies, ignore aussi quelle langue ils parlent.
Она работает над книгой.
- Elle est sur un projet de livre.
Тейлор, хочешь надежный способ заработать? Открой бар. И пусть он работает допоздна.
Si tu veux engranger de l'argent, ouvre un bar qui reste ouvert tard.
И когда на веранду упала первая доска, я встала, я прикрылась ниже пояса, встала, сделала ему кофе, и как обычно, смотрела, как он работает, он рассказывал мне истории, но в этот раз, когда он говорил, он смотрел прямо на меня.
je me suis enroulée une serviette autour des fesses, je me suis levée, je lui ai fait du café, et comme toujours, je l'ai regardé travailler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]