Расходный материал tradutor Francês
41 parallel translation
Ведь ты - расходный материал.
Vous ne valez rien.
Как бы то ни было, он - расходный материал.
Après tout... lui, on peut le sacrifier.
Я - расходный материал.
Je suis... superflu.
А что значит "расходный материал"?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Ты не расходный материал.
Tu n'es pas superflu.
Вы - материал... Расходный материал... И я вас использовал для того, чтобы выполнить задачу.
Tu es un pion, un pion remplaçable, et je t'ai utilisé pour cette mission.
Мои люди - не расходный материал.
Mes hommes sont pas remplaçables.
Расходный материал.
des pions remplaçables.
- Можешь сказать "расходный материал"?
- On pourrait dire "superflu"?
И они уже расходный материал.
Et ils sont disponibles. Ils sont disponibles.
Мы для них расходный материал, который не считают.
Et encore, on ne nous a pas comptés.
Да вы расходный материал!
Vous êtes sacrifiable!
Для вас мы расходный материал, а не живые люди.
Et ce que vous voyez, ce ne sont pas des gens, ce sont de simples outils.
Ты, ты... расходный материал.
Tu passes dans les pertes et profits.
как расходный материал. Не думаешь?
ils peuvent être sacrifiés.
К сожалению, эти девушки просто расходный материал.
Malheureusement, ces filles sont jetables.
Ты нравишься мне, Джон. Но не заставляй меня напоминать, что ты расходный материал.
Même si je t'apprécie John, ne m'oblige pas à te rappeler que tu n'es pas essentiel.
Я - расходный материал, мое разрушение предполагается.
Je suis un ancien produit dépassé.
Я - расходный материал, мое разрушение предполагается!
407 ) } Je suis un ancien modèle dépassé.
Я – расходный материал, мое разрушение предполагается.
Je suis un vieux modèle.
Он думал, что ты смотришь на нас, как на расходный материал. - Расходный материал?
Selon lui, personne n'est indispensable pour vous.
Они солдаты, расходный материал, устанавливающие эти устройства любой ценой.
Ce sont des soldats, des soldats sacrifiables, Qui doivent poser ces appareils, à tout prix.
И эти мальчишки, они уже настолько далеко зашли, что уже не отдавали себе отчета в том, что они просто солдаты, расходный материал.
Et ces gars, il y sont allés franco, ils n'avaient aucune idée c'étaient des troufions, ils étaient remplaçable.
В любом случае, мы с вами лишь одинаковый расходный материал.
Mais de toute façon, vous et moi... sommes sacrifiables.
Расходный материал.
Facilement remplaçable.
Я знаю, что для ЦРУ... люди — расходный материал, даже свои.
Je sais comment est la CIA... les gens sont sacrifiables, même ses propres gens.
Ты расходный материал.
Tu es remplaçable.
Мы расходный материал.
On est totalement dispensables.
Мы на монстра охотимся, и Малик послал тебя сюда только потому, что ты расходный материал.
la seule raison pour laquelle Malick t'a envoyé est car tu es sacrifiable.
Вы все здесь расходный материал.
Chacun de nous est sacrifiable.
Возможно, это своего рода послание, что все женщины - мусор, расходный материал.
Il pourrait envoyer un message que pour lui, les femmes sont des ordures, jetables.
А женщины, дети, они расходный материал в твоей войне?
Et les femmes et les enfants, ils sont sacrifiés dans ta guerre?
Таких как ты мы называем "расходный материал".
Désormais, tu es un élément au rebut.
Ты расходный материал, Джош.
Tu n'es pas indispensable, Josh.
Думаю, убийца видит в вас опасного противника, в то время как жертвы, были просто пешками, расходный материал.
Je pense qu'il vous voit comme un potentiel dangereux adversaire, au contraire des victimes qui étaient de simples pions, des soldats remplaçables.
И на 110 % расходный материал?
- Quand il faut. Et 110 % sacrifiable?
И на 110 % расходный материал?
Carrément! 110 % sacrifiable?
Ты расходный материал.
Clarke pense que tu es sacrifiable.
Ты расходный материал для Щ.И.Т.а.
Vous êtes un pion pour eux.
Я - расходный материал, Джон.
On peut se passer de moi.
Они решили, что ты расходный материал.
Ils ont décidé que tu n'étais pas indispensable.