Ребё tradutor Francês
127 parallel translation
Алло, алло, говорит инспектор Ребе. Одну минуту.
Ne quitte pas, je te le passe.
Спокойной ночи, ребе.
- Bonne nuit, rabbin.
Не приближайся к кромке обрыва, ребе.
Ne t'approche pas plus près du ravin, rabbin.
Ты знаешь, ребе, ты - полный отморозок!
Tu sais quoi, le rabbin? Tu es un sacré taré!
Ну и о чем ты сейчас думаешь, ребе?
Qu'est-ce que t'en dis, le rabbin?
Еврейский ребе.
Vous ne parlez pas très bien anglais.
Ребе без ножа, а ты смельчак.
Et vous, qui parlez aux Indiens comme s'ils étaient des enfants, votre cœur est grand, pas aussi grand que votre gueule...
Э-э-э, я бы и хотел, но, спасибо, нет, у меня - друг... ждет меня в салуне и... мой другой друг, ребе, просил меня занести это вам сюда.
- Qu'est-ce que c'est? Ça? J'en sais rien.
- Кто? - Ребе. Где ребе?
Et mon ami, le rabbin, m'a dit que si je venais à passer par Frisco, il aimerait bien que je dépose ça chez vous.
А мой друг, ребе, спросил меня, если я когда-либо попаду в Сан-Франциско... не посетил ли бы я этот дом и не сделал бы ему это одолжение.
Je... Ça ne va pas?
Затем мы пойдем вместе... и расскажем твоим соплеменникам, что приехал новый ребе.
Je ne veux plus t'entendre dire ça! Pas après ce que j'ai enduré pour t'amener ici vivant!
Я сказал тебе, что я не могу быть ребе.
Tu comprends, bougre d'imbécile?
Но я - не ребе. А вот так не говори!
Et moi, un braqueur de banque.
Томми, я - не ребе.
Je joue aux cartes et j'aime les putes.
Ты - ребе.
Tu peux tomber dans la boue, glisser sur le cul, partir dans le mauvais sens.
Это - то, кто я таков. А ты - ребе!
C'est ce que tu es!
Но даже находясь на заднице, в грязи... даже немного перепутав дорогу, ты все равно остаешься ребе!
Tu es trop bon pour avoir les mêmes règles. Maintenant, réponds-moi.
Это и есть то самое место? Это не выглядит как место, в котором ребе...
Regardez comme ces gens sont bizarres.
Позвольте спросить : это вы - ребе?
Moi?
Вы ребе? Смешно сказать, но вы не выглядите как ребе.
Je viens de traverser 4 800 km et je remerciais mon meilleur ami pour m'avoir permis d'arriver ici vivant!
- У нас есть ребе!
- Buvons un verre, bon Dieu!
- У нас есть ребе!
- Une minute.
Извините меня ребе, простите меня.
On piochera dans le fonds consacré au logement. Tous au bar!
Ребе, это - госпожа Бендер.
Je sais que notre arrangement mentionnait mon autre fille, Sarah Mindl.
Добро пожаловать, ребе.
- Papa!
Ребе. Пошли, ребе.
Je vous en prie, ne faites pas ça.
Так что, ребе?
Très bien, sortez, tous les deux.
Это ты, твой партнер и твой свиноподобный братец... напали на нас на побережье... и если бы ребе не нажал на курок... ты бы хладнокровно нас перестрелял!
Prends-le! Fais-moi plaisir!
- Вавилонское рабство раем покажется, ребе *.
Un esclavage plus dure que celui de Babylone
Великий Ребе сказал это первым.
- Non, non.
Добро пожаловать, ребе Менделе! Проходите, проходите!
- Entrez par ici, Mendele.
- До свидания, ребе Мендель.
- Au revoir, Rav Mendel.
( Ребе Алтер ) Надеюсь, что так. Мы едим её каждый вторник!
Je l'espère, on en mange tous les mardis!
Прошу прощения, ребе Альтер, но... ( Эстер ) Хадасс, любимая, постарайся понять.
Excusez-moi, Rav Alter, mais... Hadass, ma chérie, essaie de comprendre.
Я уверен, что ребе Альтер... чтобы спасти лицо, они постараются выдать её замуж...
Rav Alter... Pour sauver la face, ils vont essayer de la marier...
Ты что, действительно думаешь, что Ребе Абрахам Ниссен Ярославер... дал бы обьявление в газету для моей любовницы?
Tu penses vraiment que Reb Abraham Nissen Yaroslaver... mettrait une annonce dans le journal pour l'une de mes petites amies?
Спасибо, Ребе Лембек.
Merci. Le rabbin Lembeck.
Короче, ребе Лембек мне о вас рассказал... и я понял, что она так же поймала вас в сети как и меня.
J'ai rencontré le rabbin Lembeck. Il m'a beaucoup parlé de vous, et j'ai réalisé... qu'elle vous avait attrapé dans sa toile, comme moi.
"Ребе Элизер говорит : " Даже если бы она имела дом с кучей прислуги... он бы все равно заставлял ее вязать, потому что от безделья можно сойти с ума. "
Le rabbin Eliezer dit que même si elle avait une armée de serviteurs... il l'obligerait à filer, parce que l'oisiveté conduit à la folie.
Я поговорю с ребе.
- Je vais parler au rabbin.
Это ребе Лембек.
Rabbin Lembeck.
Вы никуда не пойдете! Ребе ждет.
Tu ne partiras pas.
Его ждет проститутка, а не ребе!
C'est une putain qui l'attend, pas un rabbin!
Извините, это так неожиданно, что я... я не знал, что вы были знакомы с ребе Лембеком.
C'est un peu étourdissant, ici. Je ne savais pas que vous connaissiez le rabbin. Il connaît tant de monde.
Извините, ребе.
Excusez-moi.
У ребе Лембека есть во Флориде дом для престарелых.
Le rabbin Lembeck a une maison de convalescence en Floride.
Ребе о ней позаботится.
Le rabbin s'occupera d'elle aussi.
Познакомь ее с ребе.
Présente-la au rabbin.
Я и ребе решим проблемы.
Je m'occuperai de tout auprès du rabbin.
Я тебе сказал, что поехал с ребе в Атлантик Сити?
J'ai dit que j'allais à Atlantic City.
Здесь ребе Лембек.
Je suis le rabbin Lembeck.
ребенок 1186
ребёнок 562
ребенка 240
ребёнка 101
ребенок в порядке 67
ребёнок в порядке 29
ребенком 71
ребёнком 35
ребенок спит 16
ребенок плачет 40
ребёнок 562
ребенка 240
ребёнка 101
ребенок в порядке 67
ребёнок в порядке 29
ребенком 71
ребёнком 35
ребенок спит 16
ребенок плачет 40