Себастьян tradutor Francês
818 parallel translation
Себастьян, куда это они?
Sebastián, que font-ils?
Итак, мы начинаем. Токката и Фуга ре минор Иоганн Себастьян Бах, в художественной интерпретации Уолта Диснея и его коллег.
Voici la Toccata et Fugue en ré mineur de Jean Sébastien Bach.
Иоганн Себастьян Бах в 1685 написал музыку, которая сохранила память о нем на века.
Johann Sebastian Bach en 1685 A écrit le genre de musique Qui a permis de garder son souvenir
Джон Себастьян
John Sebastian
Джон Себастьян Бах
John Sebastian Bach
Нет, нет, Себастьян.
Non, Sebastian.
У него были очень славные ямочки вот здесь. Его звали Себастьян.
Il s'appelait Sébastien.
Его звали Себастьян.
Il s'appelait Sébastien.
Хуан Себастьян де Эль-Кано.
Juan Sebastian de el Cano.
- Себастьян разбил окно на черном ходе.
Sébastien a cassé la vitre de la cuisine en jouant au baseball.
О, Себастьян... Мама не может приехать за тобой. Она задерживается в Нью-Йорке.
Ah, Sébastien, ta maman peut pas venir te chercher elle a été retenus à New-York.
Вы Себастьян Перро?
C'est toi Sébastien Perraut?
Я Себастьян Перро, но ты ошибься квартирой!
Je suis bien Sébastien Perraut mais tu as dû te tromper d'étage!
Себастьян.
- Sébastien
Нет, Себастьян, нет!
Alors là Sébastien, non!
Себастьян!
Sébastien!
Себастьян!
Sébastien! ...
Теперь точно хватит, Себастьян, мы возвращаемся и обсудим все СПОКОЙНО!
Alors maintenant, Sébastien ça suffit, on va rentrer et on va discuter CALMEMENT!
И Себастьян, не ходи никуда! Договорились, Себастьян?
Et toi Sébastien tu bouges pas d'ici, ok Sébastien?
Договорились, Себастьян!
D'accord, Sébastien!
- Себастьян!
- Sébastien!
Себастьян?
Sébastien?
Себастьян, будь вежлив. Виолетт останется с тобой на вечер.
Sébastien sois poli, Violette va passer la soirée avec toi.
Себастьян, слушайся Виолетт!
Sébastien t'es sympa avec Violette!
Ну что, Себастьян?
Mais enfin Sébastien?
Что, Себастьян, ты не перестал нести чепуху?
- Enfin Sébastien, c'est fini tes conneries?
Себастьян, я уже сказал тебе это не возможно.
Sébastien je t'ai déjà dit que c'était pas possible.
Пошли, Себастьян.
Allez viens Sébastien.
Себастьян, отдай мне деньги!
Sébastien! Donne-moi ce billet!
Ну же, Себастьян! Хватит дурачиться!
Allez Sébastien, ça suffit les conneries.
Привет, это Себастьян.
Salut, c'est Sébastien.
Я решила, Себастьян. Я ухожу от тебя.
- C'est décidé Sébastien, je te quitte.
Я ухожу от тебя, Себастьян.
- Je te quitte Sébastien. - Ecoute, écoute...
Себастьян!
- Sébastien!
Себастьян, ребенок опять сбежал.
Sébastien, l'enfant a encore disparu.
Алло? Себастьян?
Sébastien?
Достойный Себастьян, уверен ты, что Фердинанд погиб?
Digne Sébastien? M'accorderez-vous que Ferdinand est noyé?
Ты, Себастьян, казнись теперь за это.
Ton frère a été complice dans cette action.
- Меня зовут Себастьян Кобб.
- Je m'appelle Sebastian Kobb.
Хосефина, Себастьян, Тереса — все вы, все мы боремся за то, за что хотели бороться и они.
Josefina, Sebastian, tous ici, nous nous battons pour la même chose qu'eux.
- Счастливо, Себастьян.
- Fais gaffe, Sebastian.
Себастьян!
Sebastian!
Как твой сводный брат Себастьян.
Comme ton demi-frère Sebastian.
Себастьян...
Sebastian...
Хорошей охоты, Себастьян.
Bonne chasse, Sebastian.
- Наверно, Себастьян приехал.
- Sebastian est rentré.
- Себастьян!
- Sebastian!
Аннет Хэнгрув, это Себастьян.
Annette Hargrove, Sebastian.
Мария Изабель Себастьян.
Maria Ysobel Sebastian.
Себастьян, вернись.
Reviens ici!
Ну-ка, Себастьян.
Sebastian.