Сегодня важный день tradutor Francês
122 parallel translation
Гудвуд, сегодня важный день для нас, да, Шарлотт?
Goodwood C'est toujours un grand jour pour nous, hein, Charlotte?
- Вообще-то сегодня важный день.
- C'est un grand jour.
Сегодня важный день.
C'est un grand jour.
Сегодня важный день.
- Peu importe.
- Мальчики и девочки, сегодня важный день.
C'est notre grand jour, les gars.
Сегодня важный день для Дэ Чжина.
C'est un jour important pour Dae-jin.
Все... сегодня важный день.
Donc, c'est le grand jour. Oui.
У, да сегодня важный день!
Woo Woo! C'est un grand jour!
Давай, малыш, сегодня важный день.
Bébé, c'est le grand jour.
Сегодня важный день.
C'est un jour important.
Сегодня будет слушаться, потому что он знает, какой сегодня важный день для мистера Магглза.
Et bien, il t'écoutera aujourd'hui parce qu'il sait que c'est un jour important pour M. Muggles.
У меня сегодня важный день.
Oui, j'ai une journée chargée.
Сегодня важный день!
La démocratie vient de passer!
Сегодня важный день!
Aujourd'hui est un putain de grand jour...
Сегодня важный день.
C'est une journée importante aujourd'hui.
- Ну я - в офис, сегодня важный день.
- J'ai couru dans l'escalier. - Bon. Je m'en vais au bureau.
У тебя же сегодня важный день?
C'est un jour important pour toi.
Сегодня важный день, Белла.
C'est le grand jour, Bella.
Сегодня важный день для нас... Нашей семьи.
Aujourd'hui est un jour important pour notre famille.
Л.Д., у тебя сегодня важный день.
LD, c'est le grand jour.
Сегодня у него важный день, правда.
Ce soir, c'est vraiment un gros coup pour lui.
Сегодня слишком важный день.
Trop important, aujourd'hui.
Знаешь, сегодня у меня важный день.
Bon... on vous joue quoi?
Сегодня у вас важный день.
C'est un grand jour pour vous.
Сегодня-важный день!
Ce jour est très important.
Да, папа, сегодня - очень важный день!
Oui papa, c'est un jour très important.
О, да. - Вот, послушай. Сегодня очень важный день.
Bon, écoutez, ce soir, c'est très, très important.
Сегодня будет важный день.
- 18 secondes avant la coupure radio.
Сегодня очень важный день.
C'est une soirée importante pour nous.
Сегодня у нашего друга очень важный день.
C'est un jour très important pour un copain
Сегодня был очень важный день.
Aujourd'hui a été un jour très important.
Почему сегодня для меня важный день, Тим?
Pourquoi aujourd'hui était un jour important pour moi, Tim?
Да, я сказал, что сегодня у меня очень важный день.
- Oui, je disais que... Je disais que ce soir est...
Сегодня очень важный для меня день.
C'est un très grand jour pour moi.
Сегодня важный день.
- C'est une belle soirée.
Что сегодня самый важный день в моей жизни - девичник, и я появлюсь на нем без прически и макияжа?
Que pour ce jour unique, le jour du mariage, je serai pas maquillée?
Сегодня очень важный день для всех, я понимаю.
L'heure est grave pour tout le monde, je sais.
Сегодня очень важный день
C'est une journée très grave.
Сегодня - важный день.
Aujourd'hui est un jour important.
Дорогой, сегодня у тебя важный день.
Alors cheri, Aujourd'hui c'est le grand jour.
- Сегодня день еще более важный, чем я предполагал
Eh bien, c'est donc un plus grand jour que ce que je croyais.
Сегодня важный день. Ты готова сделать ребёнка?
Tu es prête à tomber enceinte?
Сегодня у тебя важный день.
C'est une grande journée pour toi.
Сегодня у тебя важный день. Многое нужно переварить.
C'est une grosse journée pour toi, pas mal à digérer.
возможно опаздывает. У нас сегодня, похоже, важный, эмоциональный день.
On a eu une journée plutôt riche en émotions.
Сегодня важный день.
C'est le grand jour.
Все на работе считают, что сегодня очень важный день. - Ты уже давно должен был быть здесь.
Au bureau, on m'a dit qu'on était passés à l'heure d'été.
Сегодня будет очень важный день.
Ça va être un jour très important, aujourd'hui.
Сегодня ведь важный день для Иззи.
Je ne savais pas qu'elle était malade.
Что? Нет, сегодня же очень важный день!
Non, c'est le grand jour!
Послушай, я благодарна тебе что ты взял на себя "ночную смену". Но когда у тебя важный день, как сегодня, ты вполне можешь разбудить меня.
C'est gentil de faire les nuits, mais si tu as une grosse journée, tu peux me réveiller.
важный день 51
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день матери 30
деньги есть 103
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день матери 30
деньги есть 103
день и ночь 70
день рождения 208
деньги есть деньги 17
день независимости 33
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
деньги у меня 25
день благодарения 124
деньги давай 17
день рождения 208
деньги есть деньги 17
день независимости 33
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
деньги у меня 25
день благодарения 124
деньги давай 17
день второй 40
день святого валентина 47
деньги здесь 31
день третий 27
деньги у тебя 30
деньги нужны 25
день отца 16
деньгами 64
деньги мои 21
день выборов 20
день святого валентина 47
деньги здесь 31
день третий 27
деньги у тебя 30
деньги нужны 25
день отца 16
деньгами 64
деньги мои 21
день выборов 20