English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Сегодня прекрасный день

Сегодня прекрасный день tradutor Francês

87 parallel translation
Сегодня прекрасный день.
- Entrez donc, Monsieur Manon!
Сегодня прекрасный день.
Aujourd'hui, c'est la grande conjonction.
Сегодня прекрасный день, Питер.
Quelle belle journée, Peter.
Сегодня прекрасный день...
C'est une très belle journée...
Сегодня прекрасный день.
C'est une belle journée.
Сегодня прекрасный день для матча.
Il fait un temps splendide pour le match... "
Встреча начинает обещать шумный успех... когда д-р Майерсон делает невинное замечание... о погоде, говоря, что сегодня прекрасный день.
La rencontre semble être un énorme succès. Quand le Dr Henry Mayerson, opine innocemment... sur le temps qu'il fait, disant que c'est une belle journée.
Зелиг говорит д-ру Майерсу, что он не согласен... что сегодня прекрасный день.
Zelig dit au Dr Mayerson qu'il n'est pas de son avis.
Сегодня прекрасный день, который несет нам новую надежду...
C'est une belle journée pour inaugurer cet hôpital.
Сегодня прекрасный день. Солнечный и ясный.
Il fait une journée ensoleillée et limpide.
Посмотри, какой сегодня прекрасный день.
Regarde cette journée.
- Сегодня прекрасный день.
- C'est une belle journée.
Мы выбрались из дома, сегодня прекрасный день.
On est dehors, c'est une superbe journée.
Сегодня прекрасный день.
On a une belle journée!
Сегодня прекрасный день для уборки, приберешь и мой вагончик?
Ne pense-tu pas que c'est le moment pour toi de nettoyer ma voiture?
Сегодня прекрасный день.
C'est une belle journee, aujourd'hui.
Сегодня прекрасный день.
Aujourd'hui, c'était une belle journée.
Сегодня прекрасный день, почему бы не перенести суд на улицу?
Il fait beau, pourquoi ne pas aller dehors?
- Ты видишь какой сегодня прекрасный день?
- Quelle belle journée non? - Oui.
Какой же сегодня прекрасный день!
J'ai passée une très bonne journée.
Да, сегодня прекрасный день для фанатов стен.
- Un grand jour pour les fans de murs. - Si c'était que ça.
Сегодня он меня победил, но в один прекрасный день я потребую реванша.
Il m'a distancée dans un beau style.
Какой прекрасный сегодня день.
Quelle belle journée!
Сегодня слишком прекрасный день.
Il fait trop beau.
Гвидо, уверен, сегодня будет прекрасный день.
Vraiment Guido, c'est vraiment génial!
Сегодня был самый прекрасный день. И... ты очень красивая.
J'ai passé une journée merveilleuse aujourd'hui... et... vous êtes très belle.
Сегодня будет прекрасный день.
Cela va être une journée magnifique.
Какой прекрасный сегодня день.
Quelle belle journée
Сегодня, на мысе Канаверал, прекрасный день для репортажа о запуске космического корабля.
Le temps est idéal pour un lancement, à Cap Canaveral, au bout de la péninsule de Floride.
Сегодня был такой прекрасный день.
- Ma journée a été très intéressante.
Неделю назад я была готова к самоубийству, а сегодня я посвящаю свою жизнь программе Сподвижников по регенерации конечностей, чтобы в один прекрасный день другие люди, подобные мне, смогли пережить своё собственное чудо.
Et il y a une semaine j'étais prête à mettre fin à mes jours et aujourd'hui je confie ma vie aux Compagnons et à leur programme de régénération de membres humains afin qu'un jour d'autres personnes, comme moi, fassent l'expérience de leur propre miracle.
Фанни и Дорин любезно приготовили нам кофе и пирожные и поскольку сегодня такой прекрасный день, я подумал, что мы, возможно, откушаем их снаружи.
Fanny et Doreen nous ont gentiment apporté café et gâteaux. Il fait beau, je propose qu'on se régale dehors.
- Сегодня прекрасный день.
T'es dingue?
Нет, это я вам описываю, какой прекрасный сегодня день.
Non, je vous dis que c'est une belle journée.
Э... что, если бы мы пошли прогуляться - сегодня, похоже, прекрасный день, а?
Pourquoi on n'irait pas faire un tour, c'est une si belle journée?
Прекрасный день сегодня.
C'est une belle journée.
Видишь, какой сегодня прекрасный день?
Est-ce que tu te rends compte de la chance que tu as aujourd'hui?
" Один прекрасный день - сегодня.
Plus tard "... on y est! Je t'aime, Ian
Я знаю, сегодня будет прекрасный день.
Je sais que ce jour sera excellent.
Просто сегодня такой прекрасный день. Я вышла погулять с собакой и решила спросить, может, вы...
Et ça va sembler bizarre, mais il fait beau, et je dois sortir le chien, et je me demandais si vous voudriez...
Сегодня у нас впереди ещё один прекрасный день! Приготовились...
Encore une journée superbe pour faire de l'exercice!
Доброе утро, отец Флинн. Прекрасный сегодня день.
Belle journée, mon père, non?
Сейчас 7 часов утра, и похоже, сегодня будет еще один прекрасный день
Il est 7h00, et il semble qu'aujourd'hui sera encore une belle journée.
Сегодня прекрасный день, Дэнни, не так ли?
Quelle belle journée, non?
Прекрасный день в прекрасном центре города, где сегодня мы чествуем прекрасного человека, Метромена.
Belle journée dans cette belle ville, où nous allons rendre hommage à une belle personne : Metro Man.
Сегодня в Нью-Йорке прекрасный день.
C'est une magnifique journée à New York.
Аллергия на самого себя? Какой же сегодня прекрасный день! Эдди, мне очень нужен Зиртек или еще что-нибудь.
Eddie, Eddie, Il me faut un Zirtec 269 00 : 14 : 11,539 - - 00 : 14 : 13,040 ou quelque chose du genre.
Сегодня такой прекрасный день, не пойти ли нам в парк?
Quelle belle journée pour manger au parc.
D Сегодня это самый прекрасный день D и не имеет значения какой день, ни в коем случае нам не следовало бы быть здесь.
# Aujourd'hui est le plus grand jour # # et n'importe quel jour est-ce, pas question - - # Nous aurions du être ici. Si nous étions descendu... alors elle ne serait pas venue.
Разве сегодня не прекрасный день? Ты прав.
N'est-ce pas une belle journée?
Сегодня в Транс-сити прекрасный солнечный день.
Aujourd'hui, il fait 21 degrés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]