Сильно болит tradutor Francês
130 parallel translation
- Как сильно болит твоя голова?
- Tu souffres beaucoup?
- Да, да. Сильно болит.
- Oui, il me fait très mal.
Сильно болит?
Vous avez mal?
Сильно болит?
Vous souffrez?
Ну как, сильно болит?
Souffrez-vous?
У меня очень сильно болит живот.
J'ai vraiment mal à l'estomac.
У меня сильно болит спина.
Mon dos me fait beaucoup souffrir.
Говорит, что у нее сильно болит голова. Она срочно зовет вас.
Elle a très mal et veut que vous veniez.
Я не чувствую боли. Но чувствую боль в сердце, оно сильно болит.
Mais j'ai une douleur au coeur, et j'en souffre terriblement.
Сильно болит, детка?
Tu as mal, chérie?
У меня сильно болит голова! Раскалывается!
Pourtant, j'ai la migraine!
Сильно болит?
Ca fait mal?
У неё сильно болит нога.
Elle a un pied vraiment malade.
Сильно болит?
Tu es blessé?
- Сильно болит?
- Ça fait mal? - Non.
- ак сильно болит?
- Et puis? C'est très douloureux?
Сильно болит?
La douleur est forte?
- Нога сильно болит? - Все в порядке.
- La jambe vous fait mal?
Насколько сильно болит?
Vous avez très mal?
Сильно болит?
Ça fait très mal?
Ваш нос, Сильно болит?
Votre nez, vous fait mal?
Она сильно болит
Ça fait vraiment mal.
Сильно болит?
Comment est la douleur à présent?
Моя нога, господин, очень сильно болит!
Mi fa male la gamba, Signore, molto dolore!
Сильно болит?
Tu as très mal?
Оно не так уж сильно болит.
Il est courageux.
Сильно болит? Нет.
- Ça fait très mal?
Думаю, поэтому мой живот так сильно болит.
Ça me fait vraiment peur. Je crois que c'est peut-être pour ça que mon estomac me fait si mal.
Укус до сих пор очень сильно болит.
La morsure me relance toujours méchamment,
- Нога сильно болит.
- Ma jambe me fait mal.
- Голова в порядке, но болит сильно, должно быть.
- La tête, ça va, mais je sais qu'il a mal.
Нет, я не сильно ранен, но нога очень болит.
Non, ce n'est pas grave, mais ma jambe me fait mal.
Надеюсь, сильно болит.
Souffre!
Он болит так сильно, Я не могу разговаривать.
Ça me tue. J'arrive pas à parler.
Очень сильно болит?
Tu as très mal?
Говорю тебе, если я положу руку на живот не так сильно и болит.
Si je mets ma main sur mon estomac... ça fait pas si mal que ça.
Болит не сильно, но поверь, тебе он не нужен!
Ça ne fait pas mal, mais crois-moi, c'est à éviter.
И уменя сильно болит голова.
J'ai un mal de tête qui dure.
У меня уже болит не так сильно, как раньше.
Non, j'ai déjà moins mal que tout à l'heure.
- Я проиграл два сета, и моя спина сильно болит.
- Je perds par deux sets.
Всё ещё болит? Сильно?
Tu as encore mal?
Живот болит сильно...
N'essaie pas si fort. Mais j'ai mal au ventre.
- Что, оцень сильно болит?
- Très mal?
Я понимаю, что перелом плохой, но болит не сильно.
Oui, c'est une mauvaise fracture.
Сильно болит?
- Ça te fait mal?
Но болит, конечно, сильно.
Mais c'est sur que c'est une blessure d'enfer.
Если бы я сказала, что Такер ушел, сказала, что я не спала в одиночестве 12 лет, сказала, что мое сердце болит так сильно, что иногда мне хочется вырвать его из груди своими руками...
Parce que si je le faisais, si je te disais que Tucker est parti, si je te disais que je n'ai pas dormi seule depuis 12 ans, si je te disais que mon coeur a si mal parfois que je veux l'arracher de ma poitrine avec mes propres mains... je m'effondrerais.
Ты не думаешь, что оно болит также сильно?
Tu crois pas qu'elle souffre, elle aussi?
Он болит так сильно!
J'ai très mal.
В основном сильно устаешь и все болит.
Je suis content d'être rentré.
Надо же, как сильно у вас болит. Это для моих пациентов.
C'est tout simplement... idiot.
болит 351
болит живот 16
болит голова 18
сильная женщина 28
сильный ветер 16
сильно 504
сильный 215
сильная 132
сильнее 816
сильный человек 16
болит живот 16
болит голова 18
сильная женщина 28
сильный ветер 16
сильно 504
сильный 215
сильная 132
сильнее 816
сильный человек 16
сильные руки 22
сильные 66
сильным 40
сильно сказано 42
сильней 77
сильной 41
сильное 42
сильная штука 19
сильны 16
сильного 16
сильные 66
сильным 40
сильно сказано 42
сильней 77
сильной 41
сильное 42
сильная штука 19
сильны 16
сильного 16