Славная девочка tradutor Francês
27 parallel translation
Это ты, моя славная девочка?
- Tu es ma Margo? - Oui, ça, je le suis.
Славная девочка.
Adieu.
Славная девочка.
Elle est si gentille!
Славная девочка. Точь-в-точь маленькая Навсикая.
C'est une belle petite fille, elle me rappelle Nausicaa quand elle était petite.
Славная девочка, а, Канта?
Elle est mignonne, hein, Kanta?
Какая ты славная девочка.
Elle est notre voisin. N'est-elle pas adorable?
Похоже, она славная девочка.
Elle semble être gentille, cette petite fille.
- Она славная девочка.
- C'est une bonne petite.
Что такая славная девочка, как ты, делает в таком месте, как это, а?
Ce qui nous fait une bonne fille comme vous dans un tel endroit?
Славная девочка.
Comment vous en avez autant?
Она славная девочка. - Но не дружит с цифрами. - Ясно.
Elle est brave, mais aucun sens des chiffres.
Шестой забег, Славная Девочка.
Sixième course, Glory Girl.
Я считал, что его фавориткой должна быть Славная девочка.
Je pensais que Glory Girl était supposé être son favori.
Последним на крайней дорожке - № 14, Славная девочка.
Dernier à partir de l'extérieur est le n ° 14, Glory Girl.
Возможно, "Славная девочка" - сигнал для очередного акта саботажа против радиостанции.
Peut-être " Glory Girl'est une instruction pour le prochain sabotage.
"Славная девочка" может намекать на Хейзел Кресуик.
"Glory Girl" pourrait être Hazel Creswick.
Славная девочка выиграла заезд.
Glory Girl a remporté cette course.
Славная Девочка, лошадь, которую вы отметили в газете, сегодня в шестом забеге выиграла 20 : 1.
Glory Girl, un cheval que vous avez encerclé dans le journal, a gagné à 20 contre 1 dans la 6ème course aujourd'hui.
Шестой забег, Славная Девочка.
Course six, Glory Girl.
Вы видели, что он сделал с моей Дирдрой, ваша славная девочка была бы следующей.
Vous avez vu ce qu'il a fait à ma Deirdre. C'était la suivante. Je devais l'arrêter.
Мэнди славная девочка.
Mandy est une fille adorable.
Вот, славная девочка.
C'est bien, ma fille!
Она славная девочка, за которой ходят двое психов.
C'est une fille gentille harcelée par deux débiles.
Она славная, умная девочка.
C'est une petite fille gentille et intelligente.
Что ваша славная маленькая девочка католической веры стала мусульманкой?
Votre douce petite fille Catholique voulait devenir musulmane?
Она такая славная девочка.
Quelle adorable petite fille.
Девочка очень славная, и мне бы хотелось как-то позаботиться о ее будущем.
La petite est attachante, j'aimerais m'impliquer dans son avenir.
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
славные парни 21
славная 27
славно 454
славные 18
славный 37
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
славные парни 21
славная 27
славно 454
славные 18
славный 37