English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Сократ

Сократ tradutor Francês

69 parallel translation
Галилей, Сократ, Моисей.
Galilée, Socrate, Moïse.
... чёртовы кенгуру. Эй, Сократ, стрелять собираешься?
Alors tu as vu comme on s'amuse?
Не могу согласиться с вашим тезисом, Сократ.
Je ne peux pas accepter tes principes conservateurs...
Где Сократ?
Où est Socrate?
Что бы сказал Сократ?
Que dirait Socrate?
( а ) Сократ человек
( a ) Socrate est un homme.
Когда умер Сократ?
- La mort de Socrate? - 399 av. J.
Сократ!
C'est Socrate!
Сократ...
Socrate...
Сократ.
Socrate.
Недурно, а, Сократ?
Pas mal, hein, Socrate?
Сократ, чувак, смотри за своей робой!
Socrate, fais gaffe à ta robe, vieux!
А это Сократ.
Vous avez ici Socrate.
Сократ, Сет, том первый, том второй... и том третий.
"Socrate, Seth, volume un, volume deux " et volume trois. "
- Он же гений, Сократ, да?
C'est un génie, euh... Socrate.
Сократ был в философии как Винс Мак Маон.
Socrate c'était le Vince Mc Mahon de la philosophie.
В общем, Сократ...
Bref, Socrate...
Я говорил, что Сократ был уродом? Сократ урод, Платон жирный... а... а Аристотель любитель мальчиков. Он был уродом.
L'ai-je dit?
В общем, Сократ придумал следующее.
Bref, Socrate a une idee.
Сократ - это ты.
Tu feras Socrate, bien sûr.
Если бы не Сократ, этот безумствующий невылеченный шизофреник, мы бы не знали, что такое метод Сократа - лучший способ обучения всему, ну, кроме жонглирования бензопилами.
Sans Socrate, ce fou furieux de schizophrène incurable on n'aurait pas la méthode socratique, la meilleure façon d'enseigner les choses à part à jongler avec des tronçonneuses
Эй, Сократ.
Hé! Socrate.
( ШЕПОТОМ ) Сократ.
- Socrate.
СОКРАТ : Эй, Дэн.
Salut, Dan.
СОКРАТ : Едва ли не все человечество разделяет твои проблемы, Дэн.
Presque toute l'humanité partage ta situation, Dan.
Это мечта, Сократ.
C'est un rêve, Soc.
СОКРАТ : Три.
- Trois.
СОКРАТ : Где ты, Дэн?
Où es-tu, Dan?
- Разве мы не можем выбирать сами, просто быть счастливыми? - Послушай, Сократ, будь проще.
Et on devrait pas pouvoir choisir, juste être heureux?
Это Сократ.
C'est Socrate.
Сократ, Платон, Аристотель - и те не справились. Что делать Тодду Хэйзу?
Socrate, Platon, Aristote ne peuvent rien, que peut faire Todd Hayes?
Сократ его звали.
- Socrate.
Да, Сократ.
- Ouais, Socrate.
Сократ, ты не помнишь?
Euh, Socrate, tu sais, toi?
А его старинный друг лев Сократ был умнее. Он остался дома и до конца своих дней лениво смотрел в небо.
Et son vieil ami Socrate le Lion passa le restant de ses jours chez lui, à prendre de l'âge en admirant tranquillement le ciel.
Сократ!
- Socrate!
Сократ, дружище, держись.
Socrate, tiens bon.
Сократ!
Socrate!
Сократ.
SOCRATE
Сократ говорил много, и друзья его убили.
Socrate faisait de long discours et ses amis l'ont tué.
Но Сократ, зачем ты выпил яд?
- Mais Socrate,.. ... pourquoi avoir bu ce poison?
И что Сократ ещё легко отделался.
... et que Socrate l'avait échappé belle.
Сократ мертв?
Socrate est mort?
Какой Сократ, чувак!
Tu disjonctes?
- Сократ и Платон.
- Hum?
а кто Сократ?
Qui fera Platon et qui fera Socrate dans ce cas?
Этот твой Сократ.
Votre copain Socrate...
Нет, спасибо, Сократ.
Non merci, Socrate.
Друг Сократ.
Socrate, on a besoin de nous.
Сократ.
Socrate?
Сократ.
McGarrett.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]