English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ С ] / Супергерой

Супергерой tradutor Francês

397 parallel translation
Он супергерой.
Non.
Он что, супергерой? Как Зеленый Фонарь?
C'est un super-héros ou quoi?
Он не супергерой! Правда?
- C'est pas un Super Héros.
Может он супергерой.
- C'est peut-être un super-héros.
Я думала, он - супергерой.
Je le prenais pour un super-héros.
Особенно Баффи-легендарный-супергерой.
Surtout Buffy, la super-hérone.
А с чего ты взяла, что я не супергерой?
Et si j'en étais un?
- Я и смотрю, прямо супергерой.
- Un vrai Captain Marvel!
Как супергерой.
- Comme un super héros.
Супергерой из меня точно никакой.
On dirait que je ne suis pas un héros de films d'action.
Никакой супергерой с тобой не сравнится!
Les stars de cinéma ne t'arrivent pas à la cheville
Если верить словам того парня, и я печатаю как супергерой, если есть супергерой, чья сила в печатании.
Et je tape aussi vite qu'un super héros Si il y avait un super héro avec le pouvoir de dactylographier.
- Ты - супергерой?
- Tu es un super-héros!
Эй, а не поздно ли сменить своё супергеройское имя?
C'est trop tard pour changer mon nom de super-héros?
- Вы ведёте двойную жизнь? - Каждый супергерой ведёт двойную жизнь. По-другому не бывает.
Tous les super-héros en ont une, du moins à ma connaissance.
Ну, не каждый супергерой обладает суперспособностями.
Mais il y a des super-héros qui n'en ont pas!
Нет-нет, я новый супергерой!
Je suis un nouveau super-héros!
- Ты одна из нас. Супергерой.
Une super-héroïne.
И каждый здесь супергерой?
Est-ce que tout le monde est un super-héros?
Супергерой и журналист.
Super héros et journaliste.
- Звучит, как супергерой.
- On dirait un superhéros.
А вы знаете, что на упаковке супергеройского костюма теперь есть предупреждение.
Des problèmes au paradis? Non, non.
Папочка-супергерой маленького Дениза внезапно исчез и...
Le Papa Super-héros du petit Deniz disparut soudainement et...
Супергерой, неплохо.
Un super héros, c'est super.
Мои родители говорят всем знакомым, что их сын хирург, как будто это великое достижение. Супергерой, или что-то в этом духе.
Mes parents disent à tout le monde que leur fils est un chirurgien, comme si c'était une grande prouesse - - un superhéros par exemple.
Так что на мой взгляд, супергерой – то что надо.
Alors selon mon point de vue, "superhéros" m'a l'air très bien.
- Кто лучше чем супергерой понимает секрет единения?
- Qui mieux qu'un super héros comprend l'identité secrète?
Ты - супергерой
Tu es un super-héro.
Он ж супергерой!
C'est un superhéros.
Оказывается, что когда ты супергерой с тобой происходит много вещей как в обычной жизни :
Être un héros, c'est comme partout dans la vie :
В такие времена миру нужен супергерой. с возможностью обзора на 180 °, миру нужен Человек - суперглаз.
De nos jours, le monde a besoin d'un super héros avec une vue à 180 ° le monde a besoin de...
Очень, очень хорошо, как спортсмен или супергерой, или как какой-то по настоящему здоровый человек.
Vraiment, vraiment bien. Comme un athlète ou un super héros, ou n'importe quel autre exemple de personne en bonne santé.
Ты просто супергерой.
Tu es une super-héroïne.
Иди же, супергерой, куда захочешь!
Va où tu voudras, super-héros!
Эти супергеройские штучки исходят от руки.
Cette histoire de superhéros est allée bien trop loin.
Это нормально, если она думает, что она супергерой.
C'est pas grave, si elle pense être une superhéroïne.
Она думает, что она - супергерой.
Elle pense être un superhéros.
Ну, супергерой выглядет также как все, как ты или я.
Et bien, les superhéros ressemblent à n'importe qui, comme toi et moi.
Если ты думаешь, что ты супергерой, ты не собираешься позволить кому-нибудь подойти к тебе с ножом.
Si on pense qu'on est un superhéros, on ne va pas laisser quelqu'un s'approcher avec un couteau.
Хорошо, если ты супергерой, как тебя зовут?
Très bien. Si vous êtes un super héros, quel est votre nom?
Супергерой.
Le super héros.
И теперь он думает, я супергерой.
Maintenant il croit que je suis un super héros.
Да и твоя работа тоже, и ты не супергерой спасающий мир.
Ton job t'ennuie un peu et tu n'es pas Superman en mission pour sauver le monde.
Есть парочка, но все они связаны с зеленым фонарем и его кольцом силы * известный супергерой *
Oui, mais il nous faudrait un green lantern et un anneau.
Да говори, все что хочешь - что ты супергерой Зеленый Светоч - но я знаю, как они анализируют подобные записи.
Dites ce que vous voulez. Dites-leur que vous êtes Goldorak, mais je sais comment ils décortiquent ces vidéos.
Он, оказывается, такой смешной супергерой!
Oh, maintenant c'est un héros comique.
Ты ведь у нас Супергерой?
T'aime les super-héros?
- Он не выглядит как супергерой.
Il en a pas l'air.
Все норм. Баффи - супергерой.
Buffy est un super héros.
- Супергерой?
Un superhéros?
- Он - супергерой.
- Ah oui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]