Тайм tradutor Francês
670 parallel translation
Знаешь, Феликс, я иногда хочу взять тайм-аут и научиться готовить, как ты.
Un jour, j'apprendrai à cuisiner comme toi.
И они не хотят получить денежный приз и попасть в Тайм и Ньюзуик.
Pas seulement de l'argent et leur photo dans les journaux.
Вы слушаете "Пайнэпл тайм" на радио КИ-КИ, Гавайи, которое предоставила вам Шима Трансфер Компани из Гонолулу, Гавайи.
Radio Hawaï Kiki. C'est l'heure de "Pineapple Time". Avec la collaboration de Shima Transfer Company, voici quelques hits japonais.
Или первый тайм, или как там это у вас называется.
Comment ça s'appelle au bowling?
Ого! Начнём второй тайм.
C'est l'heure de la seconde ronde.
Первый тайм он не играет.
1ère mi-temps : Il ne joue pas.
Он не виноват. Просто взял тайм-аут. - Не надо защищать меня от сестры.
Tu n'as pas à me défendre auprès de ma soeur.
Так, тайм-аут. Чем ты занят, Джордж, ты вообще-то на работе.
Fin de la récré.
Вам будет приятно узнать, что оно было передано по всей земле, в прайм-тайм.
Vous serez heureux d'apprendre qu'il a été diffusé partout sur Terre, à une heure de grande écoute.
Ведь когда от имени национальной телесети... приезжает болванчик и говорит мне, что сеть хочет показывать борьбу угнетаемых масс... по телевизору в прайм-тайм... как тут не насторожиться!
Quand une télévision nationale m'envoie cet idiot pour me dire qu'ils veulent mettre la lutte des masses laborieuses en prime-time, je me méfie!
Мисс Хоббс, я предлагаю вам час эфира в прайм-тайм, еженедельно. Туда вы можете совать какую захотите пропаганду.
Mlle Hobbs, je vous offre une heure de prime time hebdomadaire, où vous pouvez faire votre propagande.
- Тайм аут.
- Temps mort.
Журнал "Тайм".
Le magazine Time.
Без даты, журнал "Тайм".
Sans date. Magazine Time.
М-р. Уокер из Нью Йорк Таймс.
M. Walker du New York Times.
Кийя! HADASHI NO GEN ( БОСОНОГИЙ ГЕН ) Перевод, тайм, правка :
Hadashi no Gen.
Тайм-аут! Иди к Сенсею.
Arrêt temporaire.
Подожди, пока "Тайм" это увидит.
Attends un peu que le "Time" voie ça.
Для обложки журнала'Тайм', ты должна хорошо выглядеть, не так ли?
Pour la couverture de Time, faudra vous faire beaux.
Тайм-аут!
Temps mort.
Таких денег, как в "Тайм" у меня нет. Вряд ли они хватятся.
Tu gagnerais moins qu'au Times!
Тайм-аут для всех. Кронауэр, этот - не есть настоящий бейсбол.
C'est pas vraie balle.
Тайм-аут
Temps mort.
Погоди. Тайм-аут! Стой.
Pause!
Четвертый тайм, впереди 11 ярдов и всего 18 секунд игрового времени.
Quatrième tournée, 11 mètres à parcourir et il reste 18 secondes.
Тайм-аут! Тайм-аут!
Temps mort.
Тут ремонтник с кабельного ТВ. Кабель-тайм "...
Et il y a eu un installateur de télé.
Я читал о вас в журнале "Тайм". Вы выглядели немного не в своей тарелке в ночных новостях.
J'ai lu le récit de vos exploits dans la presse à sensation.
Значит, надо судиться с Тайм Лайф.
Ça veut dire assigner Time-Life.
Не видели этой пленки. Ведь, уже пять лет она хранится запертой в шкафу в здании Тайм Лайф, в Нью - Йорке.
L'Amérique n'a pas vu ce film, qui est resté bouclé cinq ans dans un coffre de l'immeuble Time-Life.
Так, тайм-аут.
Temps mort!
Тайм-аут.
Pause.
Иди к кассе. Я пойду в магазин и куплю журнал "Тайм".
Va à la billetterie, moi, je vais acheter le Time.
Особенно после вот этой заглавной статьи в "Тайм" :
Surtout après avoir vu la couverture du Time : "La pire ville d'Amérique."
- Тайм-аут!
- Temps mort!
Тайм-аут!
Temps mort!
Пробей свою тайм-карту.
N'oublie pas de pointer.
Тайм. Мы веруем в стержень
"En la Tige nous croyons"
Был тайм-аут.
Je n'étais pas dehors.
- Тайм-шер не хотите купить?
- La multipropriété, ça vous dit?
в следующем месяце он будет рекламировать нижнее белье на Тайм Сквер.
C'est un grand timide. Le mois prochain il va poser pour des caleçons.
Этот шар, который спускается на Тайм Сквер ознаменует новый год.
Cette boule qui descend sur Time Square annonce la nouvelle année.
Я заплачу больше м-ра Уайта.
- J'offre davantage.
Их банковская фирма предложила одолжить нам деньги, чтобы встретить предложение м-ра Уайта.
Leur banque nous prêtera la somme qui nous manque.
- В прайм-тайм.
Mais y a une chose, mes enfants...
Потому что та лошадь на снимке, лошадь Роспини, я помню, как убил её в 72-м.
C'est facile. Nicolenda, la jument de Rospini, qu'on voit sur la photo, je l'ai abattue fin 72.
В журнале Тайм.
- Oui.
Надо купить мой "Тайм".
Il me faut le Time.
Никогда не пропускаю "Тайм".
Je ne le rate jamais.
Джерри, пока я не потянул за эту статуэтку и в стене не открылась тайная дверь мы должны проверить каждый квадратный дюйм этой квартиры.
A moins qu'en abaissant cette statuette je ne déclenche l'ouverture d'une paroi secrète, nous avons fouillé chaque cm2.
Осталось три минуты в 3-м тайм.
Il reste 3 minutes.