English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Т ] / Там никого не было

Там никого не было tradutor Francês

169 parallel translation
Там никого не было.
Personne.
Там никого не было, так? Ага! И уж точно никто не знает, что мы спускались в подвал
Quand nous sommes arrivés par la ruelle, elle était vide? Et, personne ne sait que nous sommes descendus à la cave.
" ы только что сказал, что там никого не было.
Tu viens de dire que le village était désert.
- Она сказала, что там никого не было.
Elle a nié.
Я заглянула в чулан, но там никого не было.
J'ai regardé dans ce réduit, il était vide...
- Там никого не было.
Il n'y avait personne.
Мы пошли домой, но там никого не было.
On est allés à la maison, mais elle avait disparu.
И мама позвонила в офис, но там никого не было.
Maman a appelé le bureau. Pas de réponse.
- Там никого не было.
- Il n'y avait personne.
Он прибежал домой. Но там никого не было.
Il est monté dans son immeuble et il n'a pas trouvé d'issue.
Как дела? - С Эриком облом. Там никого не было.
- Il n'y avait rien chez Eric.
Там никого не было, а эти копы, просто хотят избавиться от меня...
Ces flics ne me lâchent pas une...
Но там никого не было : ни птички, ни листочки.
Mais il n'y avait rien, pas un oiseau, ni une feuille.
Там никого не было, кроме тебя.
Tu étais seul dans les parages.
- Там никого не было.
- Il y avait personne.
Нет, там никого не было.
Non, y avait personne là-bas.
Там никого не было.
Il n'y avait personne là-bas.
Там было пусто. Там никого не было.
Le supermarché était vide il n'y avait personne.
Там никого не было, черт побери!
Je te dis qu'il n'y avait personne putain.
Я твой друг ". Аарон не очень-то верил. На следующее утро они пришли на площадку но там никого не было.
Du moins, comparée à Kathy, qui avait de longues jambes, des cheveux magnifiques et des seins parfaits.
Там никого не было.
Il y avait personne.
Уверен, там никого не было.
Rien d'autre.
- И... там никого не было. Бен говорил сам с собой!
Ben ne parlait à personne.
Я думала, он в соседней комнате, но там никого не было.
Je croyais qu'il était dans la pièce d'à côté, mais elle était vide quand j'y suis entrée.
И... больше там никого не было. Никого!
Y avait personne, personne!
Там не было никого кроме меня и доктора Джекилла.
Il n'y avait que le Dr Jekyll et moi.
Да нет, там не было никого другого.
Il n'y a personne d'autre.
Никого из наших парней не было там этой ночью.
Aucun autre de nos garçons n'y est allé cette nuit.
Ди, банк был там, и я был там. И там почти, никого не было. И мне показалось, что все получится.
Dee, la banque était là et... j'étais là et... personne d'autre n'était là... et ça m'a paru naturel.
Когда я нашёл её на скале, там уже никого не было.
Je l'ai trouvé sur un rocher. Mais lui n'était pas là.
Синьор шериф, клянусь, там больше никого не было.
Il était pas là, j'étais tout seul!
— Никого там не было! Забудь!
- Derrière le mur, j'y étais pas?
Да-да, сиськи, как будто там никого кроме вас не было.
Comme si nous n'existions pas...
Как в фильме "Человек Омега". Там вообще никого не было.
C'était Omega Man, mec, personne aux alentours.
Там никого не было.
La maison était vide.
Ну, я видел Mа и Па этим утром но когда шел домой мимо магазина, там уже никого не было.
J'ai vu'Ma et'Pa ce matin, mais quand je suis repassé, c'était vide!
Я не знаю, что видел ваш сын, но там не было никого.
Je ne sais pas ce qu'il a vu... mais pas une personne.
- И никого, кроме неё, там не было.
- Et il n'y avait personne d'autre?
Там не было никого наверху, так что я просто спустилась. Я надеюсь, это нормально? Конечно, заходи.
J'ai bien fait? Bien sûr, viens.
Как будто там не было никого кроме нас.
Personne n'était là sauf nous.
- Больше там никого не было, что бы это подтвердить. - Что насчет браслета?
Car vous n'avez pas pu l'éviter?
Там не было никого, кроме меня.
Il n'y avait que moi, là-bas.
- Там никого не было.
Personne.
Там не было никого. Счастливчик.
- Il y avait personne.
Я пошёл к дому, там, похоже, никого не было и я подошёл поближе.
Je me suis dirigé de ce côté... et comme apparemment il n'y avait personne, je suis entré.
Там уже никого не было.
Il n'y avait plus personne.
Там не было никого, кроме меня.
Y avait personne d'autre que moi!
А больше у меня никого там не было.
Et puis je n'avais plus personne.
Там никого не было.
Il n'y avait personne.
Никого там не было в ту ночь, когда погиб Седрик.
II n'y avait personne quand Cedric est mort.
Там больше никого не было.
Il n'y avait personne d'autre la dedans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]