Темнокожая tradutor Francês
18 parallel translation
Ты первая темнокожая девушка, ставшая звездой этого шоу.
Tu es la première fille de couleur, dans ce spectacle.
Темнокожая дамочка лет 50-ти?
Une femme noire dans la cinquantaine?
Белокожая чёрная цыпочка, или темнокожая белая цыпочка? Не уверен.
Une Noire à la peau claire ou une Blanche à la peau foncée?
Очень темнокожая. Задница, как волейбольный мяч.
Une fille à la peau très foncée, le cul comme un ballon.
Темнокожая реклама и реклама для белых?
Une publicité noire et une publicité blanche?
А потом я поцеловала его прекрасную девушку, которая темнокожая и англичанка, те два крутых сочетания, которыми мне никогда не быть.
Et ensuite j'ai embrassée sa superbe copine, qui est noire et anglaise, les deux choses cool, que je ne serais jamais.
Темнокожая, клеймо госпожи сзади, на плече.
Noire de peau, La marque du maître à l'arrière de son épaule
Последней была темнокожая девчонка.
La dernière, une fille de couleur.
Мерседес, я не думаю, что тебе стоит быть Скэри-Спайс только потому, что ты темнокожая.
Mercedes, je ne pense pas que tu dois être Scary Spice juste parce que tu es noire.
- Что? - Я думаю, что это действительно расизм, что Скэри-Спайс - единственная темнокожая.
Je pense que ce serait vraiment raciste si Scary Spice était la seule noire.
Которая темнокожая?
La noire?
даже темнокожая Синди не могла сделать это дерьмо. да.
Même Black Cindy n'a pas pu arranger cette merde.
Верховная ведьма... темнокожая.
Une Suprême de... couleur.
Алехандро, это... Более большая и темнокожая версия меня.
Alejandro, c'est... une version plus grande et plus black de moi.
- Красивая темнокожая девушка лет 20.
"Une jolie Black de 20 ans."
Одна из мам темнокожая.
Une de ses mères est noire.
Что тоже хорошо, потому что одна из моих жён темнокожая, а другая была рабыней.
Une bonne chose, car une de mes femmes est noire Et l'autre était une esclave.
Высокая, темнокожая девица на каблуках.
C'est elle.