Трахаемся tradutor Francês
82 parallel translation
Говорим, едим, пьем... и трахаемся вместе.
On mange, on parle, on rit, on baise ensemble!
Мы трахаемся уже 4 часа.
On fait ça depuis des heures.
'Ляжем вот так! Как будто трахаемся, да?
Comme si on baisait, hein?
- Кэтлин входит туда и мы с ней трахаемся.
- Caitlin arrive et me saute dessus. - T'appelles ça tromper?
Я хочу смотреть на нас, пока мы трахаемся.
Je veux nous mater pendant qu'on baise.
Мы трахаемся, а она начинает.
En pleine baise, elle disait :
Мы трахаемся.
On baise.
Во-первых, мы не трахаемся.
Un : on ne baise pas.
Да мы все друг с другом трахаемся, от этой жизни мы стали дегенератами!
Ici, on baise tous ensemble et on devient complétement dégénérés.
Ведь мы знаем друг друга целую вечность, трахаемся столько же, ты считаешь меня красивой, только что сказал.
Parce qu'on se connaît depuis toujours, on baise ensemble... tu me trouves ravissante, tu viens de me le dire.
Мы ведь больше не трахаемся.
On le fait plus.
Новое тысячелетие... а мы все трахаемся со Смит-Корона.
L'an 2000 est loin et on en est encore aux Smith-Corona.
Мьι не спим. Мьι трахаемся.
On ne couche pas, on baise.
Независимо оттого, чем мы занимаемся, воруем, трахаемся или деремся, мы все будем смотреть телевизор, чтобы увидеть, против кого играет "Челси".
Peu importe qu'on ait dû voler, baiser, ou se battre, ce soir on serait devant la télé, pour voir contre qui Chelsea allait tomber en cup.
Твоя жена услышит шум падающей воды и скажет себе : Ага, сегодня вечером мы трахаемся.
Car elle entend la douche, et elle se dit :
Мы с тобой не трахаемся, Винс!
On ne baise pas, Vince!
Мы любим друг друга, но мы не трахаемся!
On s'adore, mais on ne baise pas!
Если хочешь посмотреть, как мы трахаемся...
Si tu veux nous voir baiser...
- Нет, мы не трахаемся вместе.
- Non, on ne couche pas ensemble.
Мы с Дереком как только не трахаемся, | но при этом он еще и на свидания ходит.
Derek et moi pratiquons toute sorte de sexe, et il sort avec d'autres personnes.
Мы не трахаемся.
On ne baise plus.
Я со своей французской красавицей, погруженные в собственное видение "Последнего Танго в Париже", живем за счет Дом Периньёна и пирожных, и ничего не делаем, кроме как трахаемся.
Moi et une beauté, enfermés genre Le Dernier Tango à Paris, à vivre de Dom Perignon et de profiteroles et à rien faire sauf baiser.
Слушай, я пытаюсь не обращать внимание на всех этих безумных старух вокруг и на то, что мы трахаемся в церкви, чтобы спасти разум моей матери, но всё это никуда не годится.
Je tente d'oublier la pression, les vieilles dames, que je te baise dans une église pour sauver le cerveau de ma mère. Ça marche pas.
Я рад, что мы не трахаемся.
Je suis content qu'on ne couche pas ensemble.
Как-то ее муж пришел домой... а мы трахаемся на тренажере.
Son mari nous a surpris un jour en train de baiser sur le home stepper.
просто трахаемся - правда?
- On fait que baiser, c'est tout.
Что плохо себя ведем и трахаемся друг с другом!
On est censé être désagréables et coucher avec tout le monde.
Каждый раз, когда мы трахаемся, она приходит к тебе с визитом.
Elle débarque à chaque fois qu'on baise.
Он знает, что мне плевать на него, когда мы трахаемся. - А на тебя - нет.
Il sait que je le baise froidement, mais que je tiens à toi.
Итак, мы с Ральфом делаем это на теннисном столе, ну понимаете, трахаемся.
Ralph et moi étions en train de le faire sur la table de ping-pong... Vous savez, on baise.
Или когда трахаемся, чем бы я занялся бы сейчас.
Ou lorsque nous baisons, ce que je compte faire présentement.
А круто, что мы трахаемся за деньги, а?
C'est cool d'être payé pour baiser, hein?
Теперь давай по трахаемся прямо на кухонном столе.
Maintenant, faisons l'amour sur le bar de la cuisine.
Чтобы посмотреть, как мы трахаемся?
Pour nous regarder baiser?
Просто идеальная ситуация. Я сейчас найду ее и может быть зайду туда Мы никогда... мы больше не трахаемся в душе
Super, je vais m'y mettre avec elle, ça fait un bail qu'on n'a plus baisé dans la douche
В основном, мы трахаемся Он говорит, что раньше никогда этим так не наслаждался
Il a dit avoir jamais pris tant de plaisir.
Я тогда всерьез говорила, мы больше не трахаемся.
Je pense ce que j'ai dit, on ne baisera plus.
Кругом трахаемся, и никто из нас не успокоится.
On veut pas de sérieux.
Может она думает, что мы трахаемся?
Elle pense peut-être qu'on couche ensemble.
Трахаемся ли мы на самом деле.
Si on le fait.
Отсутствует пара снимков, где мы трахаемся.
Vous avez raté celles où on est en train de baiser.
- Да, я говорил, что мы трахаемся.
- J'ai dit qu'on s'est envoyé en l'air.
Ссоримся и трахаемся. Этим мы и занимаемся. Это наша фишка!
On se bat et on baise, c'est notre truc!
И мы просто трахаемся... растворившись друг в друге. - ДОН ЖУАН -
Et on baise, dans l'abandon le plus total. ♪ It s such a good vibration
Мы трахаемся в ебанной церкви!
On baise dans une putain de chapelle.
Мы трахаемся.
On nique.
Мы просто трахаемся в кабинете.
On ne couche qu'au bureau.
Ну естественно, что мы не трахаемся будто нам 19
Évidemment qu'on ne baise pas comme si on avait 19 ans.
Нет, мы не трахаемся.
" Non, on baise pas.
Мы с тобой давно трахаемся отдельно.
On baise plus dans les mêmes plumards, Denis.
Мы время от времени трахаемся.
C'est un plan cul.