Ты больной ублюдок tradutor Francês
55 parallel translation
Господи, ты больной ублюдок.
T'es malade!
Ты больной ублюдок!
Tu es un sale fumier!
Ты больной ублюдок.
Pauvre cinglé.
Ты больной ублюдок, ты это знаешь?
Vous êtes vraiment dérangé, vous le savez?
- Ты больной ублюдок.
- C'est la seule solution.
Ты больной ублюдок!
Sale pervers!
Ты больной ублюдок.
Espèce de malade!
Ты больной ублюдок, знаешь это?
- T'es un connard, tu le sais?
Ты больной... ты больной ублюдок!
Enfoiré de tordu.
Да ты больной ублюдок!
Sale petit vicelard.
Ты больной ублюдок.
Vous êtes malade.
Ты больной ублюдок!
Espèce de malade!
Большой Джим, ты больной ублюдок.
Big Jim, tu es un sacré salaud.
Я убью тебя, ты больной ублюдок.
Je vais te tuer, espèce de cinglé.
Ты больной ублюдок.
Pervers d'enfoiré.
Ты больной ублюдок.
Sale salaud.
Это бред, ты больной ублюдок!
C'est dingue, tu es dingue!
Ты больной ублюдок!
Espèce de maudit malade!
Ты больной ублюдок!
T'es un enfoiré!
Ты больной ублюдок.
- Fils de pute.
Ты больной ублюдок...
Pauvre taré.
Ты больной ублюдок.
Connard.
Ты убил меня, ублюдок! Ты больной!
Tu m'as tuée, salopard!
Что такое? Ты больной, больной, больной,... ебаный ублюдок!
Tu es un putain de malade d'enfoiré de malade!
"Ты больной ублюдок!"
Tu peux pas!
Лири, ты, больной ублюдок!
Combien de fois t'ai-je dit...
- Ты - больной, бессердечный ублюдок.
- T'es vraiment dégueulasse.
Будь ты проклят, Зигги, больной ублюдок.
Nom de Dieu, Ziggy, faut aller t'faire soigner.
Ты больной, паршивый ублюдок.
Minable enfoiré.
Знаешь, то что я ослеп - это не повод меня игнорировать, ты, больной извращенный ублюдок!
Vous savez, ce n'est pas parce que je suis aveugle que vous pouvez m'ignorer, bande de connards de merde!
Ну и больной же ты ублюдок, Дриммер.
T'es un malade, Drimmer. Je sais.
Ты больной ублюдок.
Sale enfoiré.
Почему ты со мной не поговоришь? — Потому что ты ей не парень, а больной ублюдок, который бьёт женщин. — Тара Мэй!
Griffe-moi, éclate-moi une bouteille sur la tête.
Что делает тебя еще похотливее, ты, больной ублюдок.
C'est encore pire, sale tordu.
Они были родственниками, Братом и сестрой, понял, ты, больной ублюдок!
Ils étaient frère et soeur. Ils étaient frère et soeur, espèce de malade!
Давай выходи, больной ты ублюдок.
Viens ici, enfoiré de malade.
Он сказал, что это мне не навредит. Ты больной ублюдок!
"Il a dit que j'aurais pas mal."
Ты хоть знаешь, с кем базар ведёшь, чмошник? Больной ублюдок, да?
Tu sais à qui tu parles, espèce de tordu?
Этого ты добиваешься, больной ублюдок?
C'est ce que tu veux, espèce de malade?
Я первый плюну, ты больной, ебанный ублюдок.
Je crache déjà, espèce de malade sexuel.
Ты больной ублюдок.
Pauvre taré!
По крайней мере я не играю в ладоши в ванной с подростком, больной ты ублюдок.
Au moins, je joue pas à touche-pipi avec un ado, gros pervers.
Больной ты ублюдок!
Sale enfoiré dégueulasse!
— Да ты больной, ублюдок.
- Gros malade.
Сядь, больной ты ублюдок.
Assieds-toi, maudit bâtard.
Ты арестован, больной ублюдок.
Vous êtes en état d'arrestation, salaud.
Ты убил их, больной ублюдок.
Vous les avez tués, espèce de taré.
– Ты просто больной ублюдок.
T'as perdu la boule.
Значит ты думаешь это нормально, беспокоить милую, уважаемую девушку, больной ты ублюдок?
Tu trouves ça bien d'embêter une gentille fille, espèce de sale tordu?
Ты - больной ублюдок!
Espèce de malade!
А затем я найду тебя, больной ты ублюдок.
Et après je vais te trouver, sale fils de pute.
ты больной 192
ты больной сукин сын 16
больной ублюдок 57
ублюдок 2642
ты болеешь 33
ты богиня 16
ты больная 59
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
ты больной сукин сын 16
больной ублюдок 57
ублюдок 2642
ты болеешь 33
ты богиня 16
ты больная 59
ты боишься меня 60
ты богат 44
ты боишься 790
ты болен 253
ты боец 43
ты больна 152
ты боишься того 24
ты большой 24
ты босс 84
ты болван 51
ты большой мальчик 21
ты бог 31
ты боялся 49
ты боец 43
ты больна 152
ты боишься того 24
ты большой 24
ты босс 84
ты болван 51
ты большой мальчик 21
ты бог 31
ты боялся 49