Ты убил меня tradutor Francês
346 parallel translation
Ты убил меня, Крис, ты старый и мерзкий и убил меня...
Tu m'as tuée, Chris. Tu es vieux et dégoûtant.
Ты убил меня, Пингвин убил меня, Бэтман убил.
Tu m'as tuée, le Pingouin m'a tuée, Batman m'a tuée.
Он хочет, чтобы ты убил меня.
Il veut que vous m'éliminiez.
Ты убил меня, ублюдок! Ты больной!
Tu m'as tuée, salopard!
Ты убил меня после всего, что я для тебя сделал.
Tu m'as tué après tout ce que j'ai fait pour toi.
Я не хочу, чтобы ты убивал Бранта. Я хочу, чтобы ты убил меня.
Ce n'est pas Brunt qu'il faut tuer, c'est moi.
Я хочу, чтобы ты убил меня.
- Oui, mon frère, je veux que tu me tues.
- Ты убил меня.
- Tu m'as tué!
Тогда зачем ты убил меня, Эрик?
Alors pourquoi tu m'as tué.
Ты убил меня!
Tu m'as tuée...
- Теперь слушай меня. Если окажется, что в своей жизни ты убил кого-нибудь больше, чем комара, считай, что я сумасшедшая и хочу, чтобы меня заперли.
S'il s'avère que vous avez tué autre chose qu'une mouche dans votre vie, je veux qu'on m'enferme dans un asile.
Ты хочешь, чтобы меня всю жизнь мучили сомнения, убил я его или нет?
Tu ne veux pas que je passe ma vie sans savoir si je l'ai tué ou non?
"Ты убил его," и ударил меня, прямо по губам.
"Tu l'as tué", et il m'a frappé à la bouche.
Чтобы ты меня убил?
Tex est mort.
Почему ты не убил меня?
Pourquoi tu ne m'as pas tué?
Ты убил меня.
Tu m'as tué.
Ты - убил меня!
Tu m'as assassiné
Слушай, ты меня просто убил этим "при исполнении".
Vous me faites marrer avec votre "pas pendant le service"!
Вы - враг. Ты использовал меня и убил двух человек.
Tu m'as manipulé pour tuer deux types.
Тебе следует поблагодарить меня, что я его убил прежде, чем он узнал, какая ты на самом деле.
Vous devriez me bénir de l'avoir tué avant qu'il ne découvre ce que vous êtes réellement!
Ты бы не убил меня.
Je crois pas que tu m'aurais tué.
Ты заставил меня сказать, где он находится, и ты убил его.
Tu m'as fait dire où il était et tu l'as buté.
Почему ты не убил меня, как убил Боба?
Pourquoi ne pas m " avoir tuée comme Bob?
Ты чуть не убил меня, безмозглый придурок!
Tu as failli me tuer, espèce de malade mental.
Почему ты не убил меня, когда у тебя был шанс?
Pourquoi ne pas m'avoir tué?
Ты чуть не убил меня! Мудак!
Tu as failli me tuer, connard!
Это ты меня убил, Фрэнк?
Je me demande situ m'as tué?
Ты убил ее, у меня есть доказательство.
Tu l'as tuée... j'en ai la preuve!
Или ты бы предпочла, чтоб он меня убил?
C'était lui ou moi. T'aurais voulu que ce soit moi?
Ты хочешь, чтобы он меня убил?
Tu veux que je me fasse tuer?
Ты меня слышишь, легавый. Ты убил мою маму...
Sale flic, tu as tué maman.
Зачем ты меня подобрал? Зачем ты меня забрал из моего чёртова дома и убил моих родителей со мной?
Pourquoi tu m'as emmenée... sortie de chez moi... pourquoi on a tué mes parents?
Почему ты не убил меня?
Pourquoi ne pas t'être attaqué à moi?
Ты меня чуть не убил!
Vous avez failli me tuer!
Ты уже убил меня!
Tu m'as déjà tué!
- Так, почему же ты не убил меня?
- Pourquoi ne pas m'avoir tué?
Значит, я убил Гэнта, а ты, как его охранник, вбежал и застрелил меня.
"Merde"... étant numéro 1. J'ai tué Gant. Tu déboules, c'est ton patron... tu me descends.
Эй, Крамер, если бы я кого-нибудь убил, ты бы выдал меня полиции?
Kramer, si je tuais quelqu'un, tu me dénoncerais?
Тебе понравилось, что ты меня убил?
C'était bon de me tuer?
Я думал, что ты будешь точить на меня зуб... за то, что я убил трех твоих парней.
Je pensais que tu m'en voudrais... d'avoir tué trois de tes gars.
Ты чуть не убил меня, старик.
Tu m'as presque tué, là!
Ты чуть не убил меня, и у меня ужасно болит челюсть.
J'ai failli crever deux fois. Et j'ai la mâchoire en bouillie.
Он хочет, чтобы ты убил меня.
Il veut que tu me tues.
Почему ты не убил меня?
Pourquoi tu ne me tues pas?
Отец, ты меня убил.
Papa, tu m'as bien baisé.
Ты меня чуть не убил.
Tu as failli me tuer!
Едва ты не убил меня!
- Tu as failli me tuer!
- что тебя дисквалифицируют. - Ты чуть не убил меня! - Дисквалифицирован?
- Pour avoir failli nous tuer!
Ты не сможешь убить меня, как убил Мидж, ты - большой кретин. Мидж?
Tu ne peux pas me tuer comme tu as tué Midge, espèce de grand dadet!
Ты сажаешь меня с братом в автобус, который убил моего отца.
D'abord, le bus qui a tué mon père.
Если ты убил своего деда, почему ты до сих пор существуешь? Не знаю, может бог любит меня?
- Mais pourquoi tu existes encore?
ты убил её 136
ты убил ее 108
ты убила ее 30
ты убила её 27
ты убила меня 17
ты убил моего друга 19
ты убил моего сына 59
ты убил моего отца 81
ты убил его 346
ты убил 47
ты убил ее 108
ты убила ее 30
ты убила её 27
ты убила меня 17
ты убил моего друга 19
ты убил моего сына 59
ты убил моего отца 81
ты убил его 346
ты убил 47
ты убил моего брата 41
ты убил человека 44
ты убила его 87
ты убил их 52
ты убил мою жену 23
ты убил кого 29
ты убил свою жену 17
убил меня 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
ты убил человека 44
ты убила его 87
ты убил их 52
ты убил мою жену 23
ты убил кого 29
ты убил свою жену 17
убил меня 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня уволят 113