Ты что тут делаешь tradutor Francês
2,410 parallel translation
Ты что тут делаешь?
Que fais-tu ici, Bobby?
Ты что тут делаешь
Qu'est-ce que tu fais là?
Господи Боже, пап, ты что тут делаешь?
Bon sang, papa, que fais-tu?
А ты что тут делаешь, коп?
Alors, que fais-tu ici, le flic?
Отец, ты что тут делаешь?
Papa, qu'est ce que tu fais la?
Шон, ты что тут делаешь?
Shawn, qu'est-ce que tu fais ici?
Ты что тут делаешь, Сэмми?
Qu'est-ce que vous faites ici, Sammy?
Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais?
Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là?
Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce qui t'amène?
Что ты тут делаешь?
Que faites-vous ici?
Что ты тут делаешь?
Pourquoi t'es dehors?
Что ты тут делаешь с пустым баком?
Que fais-tu là sans carburant?
- Что ты тут делаешь?
- Que faites-vous ici?
- Саттер, что ты тут делаешь?
Sutter, qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты тут делаешь? - Я не знала, что ты придешь сегодня.
Je ne savais pas que tu viendrais aujourd'hui.
Тут я бы прочитал тебе лекцию. Ну знаешь, о том, что ты делаешь с собой.
C'est à ce moment que je devrais te sermonner à propos de ce que tu te fais subir à toi-même.
Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты тут делаешь?
Que fais-tu?
Что ты тут делаешь?
Que fais-tu là?
Что ты тут делаешь?
Que fais-tu ici?
Я понимаю, что ты тут делаешь.
Je comprends pourquoi tu es là.
Джэксон? Что ты тут делаешь?
Vous faites quoi ici?
Я не знаю, что ты тут делаешь, но ты себя переоцениваешь.
J'ignore pourquoi tu es ici, mais tu ne sais pas dans quoi tu t'embarques.
Джимми, что ты тут делаешь?
Jimmy, que fais-tu là?
Ларри Бёрд, что ты тут делаешь?
Larry Bird, que faites-vous ici?
Эй, братик, что ты тут делаешь?
Petit grand frère, qu'est-ce que tu fais?
Что ты тут делаешь? Работаю!
Qu'est-ce que tu fais là?
Отец, что ты тут делаешь?
Papa, qu'est-ce que tu fais là?
Что ты тут делаешь?
Tu fais quoi ici?
А что ты тут делаешь?
Qu'est ce que tu fais là?
Мам? Что ты тут делаешь?
Maman, que fais-tu là?
Сладкая моя, что ты тут делаешь?
Ma puce, que fais-tu ici?
Погоди, что ты тут делаешь?
Attends, que fais-tu ici?
Что ты тут делаешь?
Que fais tu ici?
Что ты тут делаешь?
Toi, qu'est-ce que tu fais ici?
Кристина, что ты бля тут делаешь?
Christina, que fais-tu là?
Эй, что ты тут делаешь?
Hey, que fait tu ici?
Эй, что ты тут делаешь, мудила?
Qu'est-ce que tu fais là, trou du cul?
Тогда что ты тут делаешь, Ллойд?
Alors que faites - vous ici, Lloyd?
А вот ты, бл.. дь, что тут делаешь?
Toi, qu'est-ce que tu fous là?
Что ты тут делаешь?
Qu'est ce que tu fais ici?
Эндж, что ты тут делаешь?
Ange, que fais tu ici?
У тебя 5 секунд, чтобы обьяснить, что ты тут делаешь.
Tu as 5 secondes pour me dire ce que tu fais ici.
Что ты тут делаешь?
Que... qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты тут делаешь, Проктор?
Que faites-vous ici, Proctor?
Не понимаю. Что ты тут делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là?
Что ты тут делаешь?
Hey, qu'est-ce que tu fais ici?
- Что ты тут делаешь?
- Tu fais quoi, toi?
- Что ты тут делаешь?
- Qu'est-ce que tu fais?
Что ты тут делаешь?
Qu'est ce que tu fais là?
ты что несёшь 36
ты что несешь 30
ты что 15332
ты что делаешь 1761
ты что себе позволяешь 24
ты что издеваешься 53
ты что там делаешь 68
ты что не понимаешь 53
ты что задумал 47
ты что творишь 649
ты что несешь 30
ты что 15332
ты что делаешь 1761
ты что себе позволяешь 24
ты что издеваешься 53
ты что там делаешь 68
ты что не понимаешь 53
ты что задумал 47
ты что творишь 649