English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ У ] / Удиви меня

Удиви меня tradutor Francês

120 parallel translation
Удиви меня.
Une surprise!
Кролик, удиви меня.
C'est le moment de m'impressionner.
Он спросил, что он может сделать для меня в ответ, я сказала : "Удиви меня".
Il voulait me remercier. Je lui ai dit de me faire une surprise.
- Удиви меня.
- Fais-moi la surprise.
Удиви меня.
Surprends-moi...
Удиви меня.
Etonne-moi.
- Удиви меня.
Etonne-moi.
Удиви меня.
Fais-moi la surprise.
Довести его до слёз или как? Удиви меня.
Bon alors, je le bizute jusqu'aux larmes, ou au delà?
Удиви меня
Fais moi plaisir.
Конечно, взять интервью у Джимми Хоффа было бы круче, но... удиви меня.
Bien sûr, t'as plus de chances d'avoir une interview de Jimmy Hoffa, mais surprends-moi.
Хочешь знать, что я думаю об этом? Удиви меня.
Vous voulez savoir ma version des faits?
Удиви меня
La 3ème?
- Удиви меня.
Pas d'imprévu? Rassure-toi.
Тогда удиви меня.
Alors, surprends-moi.
Я весь внимание, удиви меня.
J'écoute. Distrais-moi.
Удиви меня шикарной фоткой.
Étonne-moi avec une belle photo, compris?
Ну да. Удиви меня.
Surprends-moi.
- Удиви меня.
- Comment résister?
Удиви меня.
S'il te plait, sois pire
- Давай, сынок, удиви меня.
Vas-y, fiston, surprends-moi.
Ну знаешь, ты сказала, сделай что-нибудь дикое, удиви меня. Да, но не это.
Tu sais, fais quelque chose de fou, surprends moi, c'est ce que t'as dit.
удиви меня!
Fais-moi la surprise.
Удиви меня.
Surprend-moi.
Ну же, удиви меня тем, что ты не смог сказать по телефону!
Quelle surprise ne pouvait pas être dite au téléphone?
Удиви меня почему же?
- Ça a dû vous surprendre.
- Удиви меня.
Seul, soi-disant pour le business.
Удиви меня.
Je le reconnais.
Хорошо, тогда удиви меня.
Tu n'es pas mystérieuse.
- А дату моего дня рождения? Удиви меня. - Слушай, слушай...
- Mon anniversaire, c'est quand?
100 ) } На пять минут! На пять минут! 100 ) } Удиви меня меня!
Juste pour cinq minutes, que cinq minutes!
100 ) } На пять минут! На пять минут! 100 ) } Удиви меня!
Juste pour cinq minutes, que cinq minutes!
Ну давай, удиви меня.
Vas-y, envoie.
Удиви меня, раздражай меня, отвлеки меня.
Surprends-moi, agace-moi, distrais-moi.
Удиви меня, парень.
Impressionne-moi, mon gars.
Удиви меня.
Soyez sympa.
- Удиви меня.
Surprends-moi.
Удиви меня.
- Surprends-moi.
Удиви меня.
Impressionne-moi.
- Удиви меня.
Impressionne-moi.
Удиви меня.
Quoi dire? Impressionne-moi.
Удиви меня.
- Vas-y dis-moi.
Удиви меня.
Je suis une femme comme les autres, je peux faire le ménage, la cuisine, et... et la vaisselle, la lessive.
- Удиви меня.
- Vas-y.
Удиви меня.
Surprenez-moi.
удиви меня.
Et quand vous mourrez... surprenez-moi.
Удиви меня.
Surprends-moi.
Удиви меня.
Thérapisez-moi.
Какие ты предпочитаешь? Удиви меня.
Surprends-moi.
Удиви меня.
Choisis pour moi.
Удиви меня, МакГи
Faites-moi croire, McGee.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]