Хорошее или плохое tradutor Francês
56 parallel translation
Хорошее или плохое?
En bien, j'espère.
Я же теперь ведьма, Я могу предвидеть что-то хорошее или плохое прежде, чем оно...
En tant que sorcière, je peux voir si ça sera bien avant de...
Талмуд спрашивает, или человеческое существо хорошее или плохое.
Le Talmud demande si l'homme naît bon ou mauvais.
Что эти люди делают здесь, хорошее или плохое, делают лунное приземление похожим на то как мы проверяли наши пальцы ноги на ощупь в океане.
Par rapport à tout ça, un alunissage, c'est comme tremper ses pieds dans la mer.
Хорошее или плохое?
Bonnes ou mauvaises?
Когда хорошее или плохое вышло из моды?
C'est devenu démodé, le bien et le mal?
- Нет, нет. Погоовори со мной, Чак ; Я должна знать это что-то хорошее или плохое.
Je veux savoir si je dois me réjouir ou m'inquiéter.
Хорошее или плохое?
Bon ou mauvais?
- Хорошее или плохое?
- Bonne ou mauvaise?
Хочешь сказать - хорошее или плохое?
C'est une bonne ou une mauvaise nouvelle?
Ну, я думаю, что за это событие, как и за любое событие в жизни, хорошее или плохое, требуется выпить бокала вина. Да?
Je pense que cet événement, comme... n'importe quel événement de la vie, bon ou mauvais, mérite un verre de vin.
Все, что происходит с нами, хорошее или плохое, часть нас.
Chaque chose qui nous arrive, le bien et le mal, fait partie de nous.
Все что ни делается людьми, хорошее или плохое, все это в конце концов превращается в пыль.
Tout ce que l'être humain fait, en bien comme en mal, termine en poussière.
Хорошее или плохое?
Bonne ou mauvaise?
А оно хорошее или плохое?
Bonne ou mauvaise nouvelle?
Подразделение такое же хорошее или плохое, как люди, которые им управляют.
La Division est aussi bonne ou mauvaise que sont ses dirigeants.
Хорошее или плохое?
Quelque chose de bien ou de mal?
А что будет, если я приму предложение и всё кончится плохо? Или он - неказистый, или что-то случится, хорошее или плохое?
Que se passera-t-il si j'accepte ton invitation et que ça se passe mal ou que je le trouve moche ou que quelque chose arrive, bien ou mal?
Хорошее или плохое?
Bien ou mauvais?
Хорошее или плохое.
Le bon et le mauvais.
Ты включаешь музыку и что-то получаешь от нее : хорошее или плохое.
Tu mets un disque et quoi que tu entendes, que ce soit bon ou mauvais...
Ты же знаешь обо мне не только хорошее, так что хорошее или плохое... просто расскажи.
Tu sais des choses sur moi qui ne sont pas bonnes, donc bonnes choses, mauvaises... parle-moi.
Добра? Дейта, добро или зло, плохое и хорошее Это функции твоей этической программы?
Data, le bien et le mal, le vrai et le faux sont des fonctions de votre programme éthique.
- Что он пишет? Плохое или хорошее?
quelles nouvelles vous apporte-t-il?
Неважно, плохое оно или хорошее.
Ca n'a pas d'importance, bon ou mauvais.
- Плохое или хорошее?
- C'est bon ou mauvais?
Хорошее обращение или плохое, с тем временем, что мне осталось, это не имеет значения.
Il ne me reste plus très longtemps à vivre, de toute façon.
Он что-то плохое сказал или хорошее?
C'était positif ou non?
А в театре любое действие, плохое или хорошее, имеет последствия.
Mais au théâtre, toute action, bonne ou mauvaise, a ses conséquences.
- Это хорошее "ха" или плохое "ха"?
Non, mais elle en cherche une.
О, это было хорошее "ух ты" или плохое "ух ты"?
Oh, c'est un bon "oh, wow" ou un mauvais "oh, wow"?
Случилось или что-то очень хорошее, или что-то очень плохое.
Il s'est passé quelque chose de soit très bien, soit très mal.
- Это хорошее "хм" или плохое "хм"?
Est-ce que c'est un bon "hmm" ou un mauvais "hmm"?
- Это было хорошее "хм" или плохое "хм"?
- C'était un bon "hmm" ou un mauvais... - La ferme. Voilà ce qu'il en est.
ќтличное, хорошее, нейтральное, плохое или ужасное?
excellente, bonne, neutre, mauvaise, horrible?
"человек, который живет в небе и всем управляет," "решает, в плохое вы попадете место или в хорошее."
l'homme dans le ciel qui contrôle tout décide si vous irez au bon ou au mauvais endroit.
Что-то хорошее или плохое?
Bonne ou mauvaise nouvelle?
Ты не знаешь случится ли чтото плохое, или что то хорошее если не продолжать беременность
Tu ignores si ça aura un effet négatif ou positif, d'interrompre la grossesse.
За хорошее поведение или плохое поведение с тюремным начальником?
Était-ce une bonne conduite ou de mauvais comportement avec le directeur?
А это хорошее послание или плохое послание?
Un bon ou un mauvais?
Да, ты можешь видеть только плохое, или попытаться увидеть что-то хорошее.
Bien, tu peux sois te concentrer sur le mauvais ou choisir de voir le bien.
Я сделал что-то очень плохое или очень хорошее.
J'ai soit fait quelque chose de très bien ou de très mal.
Все, что ты делаешь, плохое или хорошее, отражается на ней!
Bien ou mal, ça retombe sur elle.
Что может стать большим прорывом, чем первыми увидеть лицо интернациональной Британии, плохое или хорошее?
Qu'y-aurait-il de plus innovant qu'être les premiers à montrer le visage de l'Angleterre multiraciale, bon ou mauvais?
Может произойти что то хорошее, или плохое.
Il pourrait être bon.
что сейчас ты можешь принять решение, и сделать что-то хорошее, или что-то плохое.
c'est que tu peux choisir dès maintenant de faire une mauvaise chose ou une bonne chose.
За хорошее или за плохое поведение?
Pour bonne ou mauvaise conduite?
Что угодно, плохое или хорошее.
Tout, bien ou mal.
Дружба - это поддержка друг друга в хорошее время или плохое, и... И в промежутке между ними.
L'amitié, c'est se soutenir l'une l'autre dans les bons et les mauvais moments... et tout ce qu'il y a au milieu.
Это значит хорошее настроение или плохое?
Ça veut dire bonne ou mauvaise humeur?
Я имею право знать, что на самом деле происходит в моей жизни, и неважно, плохое или хорошее.
J'ai le droit de savoir ce qu'il se passe dans ma vie, que ce soit bon ou mauvais.
плохое 71
плохое предчувствие 18
плохое начало 17
плохое решение 17
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
плохое предчувствие 18
плохое начало 17
плохое решение 17
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошая еда 52
хорошо спала 50
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошая еда 52
хорошо спала 50
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88