Хороший малый tradutor Francês
47 parallel translation
Хороший малый, который и мухи не обидет.
Il ne ferait pas de mal à une mouche.
Роберт Ли Пруит, конечно, сумасшедший, но хороший малый.
Prewitt... cet idiot... cette tête de mule!
Однако, хороший малый.
Un type très bien, d'ailleurs.
У него всё отлично. Ты знаешь, он хороший малый.
C'est un type bien.
Ты же знаешь Оззи. Он хороший малый Лепрекон.
Tu connais Ozzie.
- Господи, он был хороший малый.
Il était bien, ce môme. - Ouai.
Он хороший малый.
Il est bon.
Не правда ли я хороший малый, мистер Гибсон?
Ai-je été un bon garçon, Mr. Gibson?
Он хороший малый.
C'est un type bien.
Кстати, Брайан, хотел задать тебе вопрос - как вообще возможно иметь 13-летнего сына, когда тебе самому только семь? Хороший малый.
Gentil gamin.
Нет, он просто хороший малый. Он хороший малый. Нет, нет, нет!
C'est un bon garçon, un bon garçon.
Похоже, он хороший малый.
Il en a tellement bavé. Ça a l'air d'être un chic type.
Его терапевт хороший малый.
Son interniste est un vieil ami.
Он хороший малый.
C'est un bon garçon.
Ты же хороший малый.
Tu vaux mieux que ça.
Он хороший малый.
C'est un gentil garçon.
Он хороший малый.
C'est un bon gars.
Он хороший малый.
Il est gentil.
Можно? - У нас полно дел... Ты хороший малый, но мы тут город должны спасать.
Tu es un très gentil garçon, mais la ville est attaquée.
Хороший малый.
Un bon garçon.
И он вообще хороший малый!
Un homme complet et bon.
Мой друг, немного алкоголик, распускает руки, то ли герой войны, то ли военный преступник, в зависимости от того, кого вы спросите, но он - хороший малый.
Un pote à moi, un peu alcoolo, un brin pingre, héros ou criminel de guerre, selon les points de vue, mais c'est un chic type.
Он хороший малый, но не очень сообразительный.
C'est un bon gars, mais il est bête comme un âne.
Но он хороший малый с огромный сердцем
Mais c'est quelqu'un de bien, avec un grand cœur.
Я играю плохого парня, но вам кажется, что я госчиновник, типа хороший малый.
Je jouerais le rôle d'un gars... 374 00 : 31 : 05,281 - - 00 : 31 : 07,495 un personnage apparemment positif...
Маквори хороший малый.
MacQuarrie est un honnête homme.
Хороший малый.
Un bon gosse.
- Он хороший малый.
- Il est gentil.
У него были хорошие оценки в Стэнфорде. И я могу тебе сказать, что он хороший малый.
Il a eu de très bonnes notes à Stanford, et je t'assure que c'est un bon garçon.
Хороший малый.
C'était un gentil garçon.
Это выгодное предложение, потому, что я - хороший малый.
C'est du vol parce que je suis un vrai pote.
Он хороший малый.
Un type adorable.
Хороший малый.
C'est un bon gars.
- Этот Майк - хороший малый.
C'est un bon garçon, ce Mike.
"За то, что он очень хороший малый"
♪ For he s a jolly good fellow ♪
А он все-таки хороший малый, жаль, что ты за него не выходишь замуж.
Il est quand meme tres bien ce garcon.
А он хороший малый, а он хороший малый, а он хороший малый, и это знают все! С днем рождения, любимый.
Joyeux anniversaire, mon chéri.
ƒа, он хороший малый.
Oui.
Он хороший малый.
Il est formidable.
Хороший малый.
Un super gosse.
Вообще-то, он хороший малый.
Il est gentil, comme type.
Ты хороший работник, Энди, и умный малый.
Vous travaillez dur, Andy, et êtes intelligent.
Ты хороший малы Джей.
Tu en as une bonne, Jay.
малый 72
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689