Хрена лысого tradutor Francês
33 parallel translation
Хрена лысого.
Merde.
- Получишь ты у меня когда-нибудь, Миа. - Хрена лысого у тебя что-то получится.
Je t'aurai, un jour!
- Да хрена лысого
- J'aimerais bien.
- Хрена лысого.
- Non, sûrement pas!
Слушай, хрена лысого я дам Маку и Чарли узнать, что нас не пустили в плавательный клуб.
Jamais de la vie je ne dirai à Mac et Charlie... qu'on n'est pas entrés dans ce club de natation.
Слушай ты, упырь, мою деревню спалили у мeня на глазах, тепeрь ещë меч Крона добыть надо, а шансов у меня - хрена лысого.
Écoute, gros lard, mon village a été rasé et je dois trouver l'épée de Kron, ce qui est quasiment impossible.
Хрена лысого сержант Миллер пустит тебя на улицу в таком виде. Даже в качестве гостя.
Le sergent Miller te laissera pas sortir comme ça, même si t'es en temporaire.
Хрена лысого.
Que dalle.
Да хрена лысого.
T'as que dalle.
Хрена лысого, не отдам я своего шицу.
Je vais rien rendre du tout, je n'abandonne pas mon Shih Tzu.
Хрена лысого!
Oh que non!
" € абсолютно уверен, что хрена лысого € снова поеду с тобой.
Et une chose est sûre : je ne remonterai pas avec toi.
Хрена лысого.
Hors de question.
Хрена лысого я знаю.
Et bien, si je savais.
- Ага, хрена лысого он чего играет.
- Mon cul, oui!
- Хрена лысого!
- Mon cul!
Да хрена лысого им!
Quoi? Qu'elles aillent se faire foutre.
— Хрена лысого! Мы едем к Рози по официальному вопросу, господин мэр.
On va cher Rosie pour du business, Monsieur le Maire.
Хрена лысого!
Ça va pas?
Хрена лысого я ему сказал.
J'ai dit que dalle.
Хрена лысого.
Sûrement pas.
Ричард, может, и за всепрощение, но я хрена лысого как нет.
Richard croit peut-être au pardon, mais je suis sûre que moi non.
Хрена лысого.
C'est ça.
- Хрена лысого ты видел.
Tu sais que dalle, mon garçon.
Да, точно, не знаю насчет тебя, но хрена лысого я тут останусь.
Je ne sais pas pour vous, mais il est clair que je ne vais pas rester ici à attendre.
Ну нет, хрена лысого.
Non, non pas moyen.
Хрена лысого.
Tu parles!
Да хрена ему лысого - фараону вшивому...!
Au diable, la salope.
- Ну, что утащила? - Хрена лысого.
- T'as pris quoi?
Называется "Хрена лысого".
C'est le cas.
Это все из-за этого лысого хрена?
Je vois bien. C'est le chauve là qui provoque les troubles.
Хрена лысого!
Non!
Хрена им лысого платят, Мозес.
Ils gagnent presque rien, vieux.