Черепах tradutor Francês
152 parallel translation
Спокойной ночи мой милый, Не забудь покормить черепах и почистить зубы
Bonne nuit. N'oublie pas de nourrir tes tortues et de te brosser les dents.
- Ты боишься черепах?
- La tortue te fait peur?
Я не уверен, что тут что-то есть кроме черепах.
Il n'y a que des tortues là-dedans.
Это питание для черепах.
C'est de l'aliment pour tortues que j'ai là.
- Как там еда для черепах?
Comment est l'aliment pour tortue cette semaine?
В последнем корме для черепах было больше молей, чем мух.
Le dernier aliment pour tortue avait plus de mites que de mouches.
Роки, уплати за корм для черепах.
Rocky, l'aliment pour tortues, ça se paye.
Я вам не нравлюсь? Вы не любите черепах?
Je vous reviens pas?
Эти изгибы намного увеличивают площадь поверхности, доступной для хранения информации в наших небольших черепах.
ces circonvolutions... augmentent la surface permettant de stocker l'information... dans un crâne dont la taille est limitée.
- Я обожаю черепах.
- Ça me fascine, les tortues.
- У черепах есть член?
- Les tortues ont une queue?
Я звонил и рассказывал, что бывал на побережье Черепах.
Je t'ai appelé déjà de Turtle Creek.
- Пробежка по побережью Черепах...
Turtle Creek de bout en bout.
Бег трусцой по побережью. Побережье Черепах!
Je jogge à Turtle Creek.
Я знаю имя каждой утки на Tпобережье Черепах!
Je peux te nommer tous les canards à Turtle Creek.
Если кто-то знает хоть что-нибудь про этого человека... видел его на побережье Черепах или кто-нибудь заметил его в телефонной будке, пожалуйста, позвоните нам, на радио KGAB.
Si vous savez quelque chose de cet homme... ou si vous le voyez dans une cabine téléphonique à Turtle Creek... donnez-nous un coup de fil à KGAB.
Ётих черепах.
Ces... tortues!
Видите, ваша вторая линия говорит : 10 пар черепах не могут противостоять ему.
La seconde dit : " Dix paires de tortues ne pourront s'opposer à lui.
Вьi сльiшали, что воиньi островов Папуа Новой Гвинеи никогда не едят черепах, идя на войну?
En Papouasie, les guerriers ne mangent pas de tortue avant la bataille.
Ты послал меня на Галапагосские острова жить среди черепах.
Tu m'as envoyé aux Galapagos parmi les tortues.
Не знаю, охочусь на черепах.
Je chasse la tortue. À ton avis?
Какой вид черепах они спасли от изчезновения в начале 20 века?
Au début du 20ème siècle, quelles espèces de tortues ont-ils sauvé de l'extinction?
А теперь, пожалейте африканских черепах, которых вы можете увидеть направляющмися в более прохладные края - Голландию.
Regardez ces tortues africaines essayant de migrer en Hollande.
Загрузим этих черепах.
Qu'on range ces tortues.
На четвертый день утром он связал пару морских черепах. И сделал из них плот.
Et le quatrième matin, il s'est attaché à deux tortues, et en a fait un radeau.
- Связал пару морских черепах.
- Il a attaché deux tortues? - Des tortues de mer!
А где я его возьму? - Начни с морских черепах.
Où est-ce que je suis censé trouver ça?
Всё равно, что ловить каймановых черепах!
Tout aussi malin que de vouloir avaler vivant un serpent à sonnette.
Они сварили суп из черепах, которых я изучал.
Ils ont bouffé mes tortues de labo.
Кажется, одна из моих черепах выжила.
Une de mes tortues de labo a survécu.
- Привет, Черепах.
- Salut, Turtle.
- Не сейчас, Черепах.
- Pas maintenant.
- Черепах.
- Turtle.
Подожди... Черепах.
Attends.
Не еби мне мозг, Черепах.
Me fais pas chier.
Мне нравится, бери собаку, Черепах.
Ca me plaît. Va chercher le chien.
Черепах, я познакомил тебя с моим другом, верно?
Turtle, t'as contacté mon pote, hein?
- Заткнись, Черепах.
- Ta gueule.
Черепах, я полагаю, ты захочешь... пойти на вечеринку в поместье, в четверг?
Turtle, j'imagine que tu veux venir à cette soirée lingerie Playboy jeudi?
Держись, Черепах.
Tiens bon.
Черепах, куда ты упаковал наушники?
Où t'as rangé les écouteurs?
В первую очередь? Пойду и куплю несколько черепах.
Je commencerais par acheter des tortues.
Я сказал детям утром, что соберу и принесу черепки своей славы, а они услышали "черепах".
Des tortues? J'ai dit aux enfants ce matin, que je mettrais mon adversaire à la torture, mais ils ont cru entendre "tortue".
Мы можем добыть несколько черепах. Я знаю что ты любишь амфибий.
On t'en achètera, des amphibiens.
Мы с Айвеном можем взять тебя в субботу в деревню, посмотреть на настоящих черепах.
Ivan et moi t'amènerons voir de vraies tortues, samedi.
Вся эта местность - - сплошное святилище морских черепах.
C'est un sanctuaire pour les carets.
Чтобы видеть черепах ночью.
- Pour quoi faire? Pour voir les tortues, la nuit.
- Маленьких черепах.
- Des petites tortues.
- Любишь своих черепах?
Tu aimes tes tortues?
Я жил среди черепах.
J'ai vécu parmi les tortues.
Нет, вообще я приехал сюда, чтобы увидеть морских черепах. Так и подумал.
Non, je suis venu voir les tortues des mers.