Что вы делаете здесь tradutor Francês
1,915 parallel translation
Что вы делаете здесь, Говард?
Que faites-vous ici?
Тогда что вы делаете здесь.
Et que faites vous ici, alors?
Доктор Лайтман, что вы делаете здесь в это время?
Dr. Lightman, que faîtes-vous ici à cette heure?
Что вы здесь делаете?
Que fais-tu ici?
Что вы здесь делаете?
- Que faites-vous ici?
- Что вы здесь делаете?
- Que faites-vous ici?
Что... что... что вы здесь делаете?
Quoi... que... que faites vous ici?
Что Вы здесь делаете? Решила разделить комнату, вернее,
Qu'est-ce que vous faites là? vous m'avez dit que je pourrais partager la chambre.
Что вы здесь делаете?
simples.
И что вы здесь делаете?
Et que faites-vous?
Что Вы здесь делаете? !
Qui êtes-vous?
Что вы здесь делаете?
Que faites-vous ici?
А что конкретно вы здесь делаете?
Qu'est-ce que tu fais ici, exactement?
А вы-то здесь что делаете?
Que faites-vous ici?
А вы что здесь делаете? Вы кто такие?
Dites-moi qui vous êtes.
Что вы делаете? Что вы делаете? Мы должны остаться здесь
Il faut rester et se battre.
- Что вы, ребята, здесь делаете?
Qu'est-ce vous faites ici?
Что Вы здесь делаете?
Qu'est-ce que vous faites là?
Что Вы здесь делаете, мистер Джи?
Qu'est ce que vous faites ici en pleine nuit?
Что вы с бабушкой делаете здесь в Данциге? Она не наша бабушка.
Que faites-vous à Danzig, avec votre mamie?
- Что вы здесь делаете?
Je ne reçois pas.
- Что вы здесь делаете?
Que faites-vous ici?
Что вы здесь делаете?
Que faites vous ici?
- Вы что, б.. дь, здесь делаете?
Qu'est-ce que vous foutez?
Боже мой! Что вы здесь делаете?
Oh, mon Dieu, qu'est-ce que vous faites ici?
Что вы здесь делаете?
Que faites-vous?
- Что вы здесь делаете?
Vous faites quoi?
Что Вы здесь делаете?
Qu'est-ce qui vous amène?
Что вы здесь делаете?
Que faites-vous là?
Что вы здесь делаете? ( исп. ) Этот сумасшедший попросил меня пойти с ним. ( исп. )
Et je suis allée à la porte, elle n'était plus fermée à clé.
Что вы здесь делаете?
Qu'est-ce que vous faites là?
Что вы здесь делаете?
Que fais-tu là?
Что за чёрт? Что вы здесь делаете?
Vous faites quoi ici?
Что вы здесь делаете?
Que faites-vous là? Eh bien, on...
Что вы здесь делаете, Ильза?
Ilsa, que faites-vous ici?
Что вы здесь делаете?
Qu'est-ce que vous faites ici?
Что вы здесь делаете? - Убирайтесь.
Que faites-vous là?
Я знаю, почему я здесь. Но что вы здесь делаете?
Je sais pourquoi je suis là, mais vous, que faites-vous ici?
ƒиректор ƒюваль, что вы здесь делаете в выходной?
Principal Duvall, que faites-vous ici, un week-end?
Что вы здесь делаете? Мы здесь, чтобы увидеть тебя, Деррик.
On vient vous voir, Derrick.
- А вы что здесь делаете?
Qu'est-ce vous faites là, M. Sea?
Что вы здесь делаете?
Vous faites quoi ici?
- Что вы здесь делаете? !
- Que fais-tu là?
- А что вы здесь делаете?
- Et toi?
Их кладут туда, и..... Что вы здесь делаете?
Que fais-tu là?
Что вы здесь делаете?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Что Вы здесь делаете?
Que faites-vous ici?
- Что вы здесь делаете?
Et vous?
Что вы здесь делаете.
Pourquoi t'es là?
Что вы здесь делаете?
- Vous faites quoi?
Что вы здесь делаете?
Bonjour, Davy.
что вы хотели 220
что вы хотите 1301
что вы делаете 5200
что вы хотите услышать 61
что вы 4005
что вы делаете сейчас 16
что вы здесь делаете 2158
что вы имеете в виду 1659
что вы здесь 975
что вы думаете по этому поводу 21
что вы хотите 1301
что вы делаете 5200
что вы хотите услышать 61
что вы 4005
что вы делаете сейчас 16
что вы здесь делаете 2158
что вы имеете в виду 1659
что вы здесь 975
что вы думаете по этому поводу 21
что вы сказали 1102
что вы имеете ввиду 367
что вы думаете об этом 95
что вы предлагаете 257
что вы делаете сегодня вечером 24
что вы хотели сказать 46
что вы делали 219
что вы будете делать 262
что вы чувствуете 305
что вы говорите 727
что вы имеете ввиду 367
что вы думаете об этом 95
что вы предлагаете 257
что вы делаете сегодня вечером 24
что вы хотели сказать 46
что вы делали 219
что вы будете делать 262
что вы чувствуете 305
что вы говорите 727