Энерги tradutor Francês
25 parallel translation
- Так, он снабжает энергий, которой мы...
- Oui, il fournit l'énergie avec laquelle...
Я регистрирую колибания фазовой энерги.
Fluctuations d'énergie phasique.
А кто будет донором энергий?
Qui allez-vous mettre sur cette machine?
В этом нет ничего магического, ничего духовного, только приложение энергий исцеление и восстановление клеток.
Il n'y a rien de magique, seulement l'application d'énergies... qui soignent et reconstruisent les cellules.
Без огня! Без энерги!
Pas de pêche, pas d'énergie!
Это не сумасшедшие, впавшие в состояние дикости,.. но - присутствие богов... и своего рода материализация... божественной сущности, божественных энергий и божественных мыслей.
Il n'est pas de personne se réalisant dans un genre d'état sauvage... mais c'est la présence des dieux... et, en ce qu'ils sont, la matérialisation... des essences divines, énergies divines et idées divines.
В случае с автомобилем, требуемая технология аккумуляторов, обеспечивающая электрический автомобиль энергий, достаточной для движения со скоростью 160км / ч на протяжении 320 километров на одном заряде, существуют и существовали в течение многих лет.
Pour ce faire, ils devaient acquérir le reste de l'or en circulation. Prétextant "d'aider à mettre fin à la crise", une saisie de l'or fut organisée en 1933.
С его помощью получают заряженные частицы высоких энергий... ускоряя движение протонов и электронов до скорости света.
Cette machine a été conçue pour créer des particules.
В случае с автомобилем, требуемая технология аккумуляторов, обеспечивающая электрический автомобиль энергий, достаточной для движения со скоростью 160км / ч на протяжении 320 километров на одном заряде, существуют и существовали в течение многих лет.
Dans le cas de l'automobile, la technologie des accumulateurs nécessaire pour alimenter une voiture électrique pouvant rouler à 160 kilomètre à l'heure pendant plus de 300 kilomètres en un ravitaillement, existe et a existé depuis de nombreuses années.
Мы ждали слишком долго, чтобы разрабатывать альтернативные источники энергий и есть также вероятность, что если все эти альтернативные источники энергии совместить вместе, то мы не сможем поддерживать промышленные общества в форме к которой мы привыкли благодаря ископаемому топливу.
Nous avons attendu trop longtemps pour développer les alternatives. De plus, il est probable que même mises bout à bout, ces énergies ne pourront pas subvenir aux besoins de nos sociétés industrielles si accoutumées aux combustibles fossiles.
ќна говорит... что энерги € даЄтс € лишь на врем €... и однажды еЄ нужно будет вернуть.
Elle dit que toute cette énergie n'est que prêtée et qu'un jour, il faut la rendre.
Ёто животна € энерги € Е
Si brut, électrisant...
¬ ы - нова € энерги €.
Vous êtes la nouvelle énergie.
то был относительно неизвестным сотрудником патентного бюро, открывшим, что энерги € равна массе, умноженной на квадрат скорости света?
Quel savant plutôt inconnu a découvert qu'énergie égale masse fois vitesse de la lumière au carré?
Освобождение негативных мыслей и энергий через макушку головы.
L'évacuation des forces négatives par le haut du crâne.
Ваша задача быть закончена, я имею в виду, вы знаете, это может действительно открыть вам до к некоторым новым... новых энергий.
Ton boulot terminé, je pense, tu vois, cela peut vraiment te propulser vers de nouvelles... nouvelles énergies.
— ознание как энерги €.
La conscience, c'est une énergie.
¬ конце концов, энерги € и энтузиазм Ѕоба, но в основном отсутствие других добровольцев, заставило евина передумать.
Vu l'énergie, l'enthousiasme de Bob, et surtout le manque de volontaires, Kevin changea d'avis.
÷ и - это энерги €, котора € окружает всех нас.
Le chi est une énergie qui nous entoure tous.
÷ и - жизненна € энерги € всего, что живет, она наполн € ет всю материю, органическую и неорганическую, но если человек способен управл € ть ци, он может оживл € ть неодушевленные предметы.
Le chi est une force vitale universelle, qui coule dans toute matière, organique comme inorganique. Celui qui maîtrise le chi peut s'en servir pour activer des objets inanimés.
Ѕлагодар € твоему черному другу и " олотому нектару, энерги € ци укрепила мен € на пути скорпиона.
Grâce à ton ami noir et au nectar doré, la puissance du chi a renforcé la voie du Scorpion en moi.
апитан, похоже, энерги € есть.
Capitaine, il y a encore du courant.
Я использовал последнюю из моих энергий вызвать вас сюда.
J'ai utilisé le reste de mes forces pour t'invoquer ici.
Я называю это "Использование пяти элементарных энергий".
J'appelle ça exploiter les Cinq Énergies Élémentaires.
Древние экспериментировали с физикой высоких энергий на уровне, которого раньше мы никогда не видели.
La main d'œuvre que vous demandez est scandaleuse.