Это слишком легко tradutor Francês
56 parallel translation
Тебе не кажется, что это слишком легко?
Vous ne trouvez pas ça louche?
Вы должны приложить усилия, капитан, это слишком легко.
Mettez-y du vôtre, capitaine. C'est trop facile.
- Это слишком легко! - Там лежит 100 $.
Trop facile!
О, это слишком легко. Только пяток стражников.
C'est du gâteau, il n'y a qu'une poignée de gardes.
Это слишком легко.
C'est trop facile.
Да, знаю, это слишком легко.
- Je sais, c'est fastoche.
- Это слишком легко. - О. Боже!
Mais c'est beaucoup trop facile.
Это слишком легко - добраться до вас в доме.
C'est si facile pour quelqu'un de vous atteindre à l'intérieur.
Это слишком легко.
- C'est presque trop facile.
Это слишком легко. Прекратите!
C'est trop facile.
Важно не просто жить, Тесей. Это слишком легко. Надо жить праведно.
Vivre n'est pas important, ce qui importe, Thésée, c'est de vivre correctement.
Нет, нет, нет Это слишком легко.
Non, non, non, non, non. C'est trop facile.
Как-то это слишком легко.
Ca semble si facile...
Это слишком легко отследить.
Il est trop facile à traquer.
Да, это слишком легко для Пеланта.
Ok, c'est trop simple pour Pelant
Это слишком легко.
Tu rends ça si facile.
Нет, это слишком легко.
- Non, c'est trop facile.
- Это слишком легко.
- C'est trop facile.
Это слишком легко.
C'était trop facile.
Я великолепна, несомненно, но это слишком легко.
Je suis formidable, sans doute, mais c'est trop simple.
Мистер Эммерих, это даже слишком легко.
M. Emmerich, c'est presque trop facile.
нет! Это было бы слишком легко, слишком просто.
- Ce serait trop facile, beaucoup trop facile.
Это было бы слишком легко.
Ça serait trop facile.
Она слишком легко одевается. Передай это своей сестре.
- Oui, surtout qu'elle est pas très couverte.
Это было бы слишком легко, правда?
Ce serait trop facile. A vous de décider.
Это было бы слишком легко.
C'aurait été trop facile.
Это было бы слишком легко, не так ли?
Ce serait trop facile, non?
Видите? Я знал, что это было слишком легко.
Je savais que c'était trop facile.
Слушай, я только предлагаю тебе задуматься, почему все так легко... или о том, что все это выглядит слишком хорошо для того, чтобы быть правдой.
Une forte augmentation? Etes-vous une journaliste?
Может ты конечно еще слишком молода, дабы знать это, Но ты можешь легко попасть в тюрьму За нарушение нашего договора!
Tu es sans trop jeune pour savoir ça, mais tu peux faire de la prison en ne respectant pas un contrat!
это было бы слишком легко.
un tel acte est... l'acte d'un amateur.
Но я сказал ему, что это слишком просто, слишком легко.
Je disais que c'était trop simple, trop facile.
Да, но это было слишком уж легко.
Si, mais c'est trop facile.
А, это было слишком легко.
- Ah, trop facile.
Извини, это было бы слишком легко, черт возьми.
Désolé, ça serait un peu trop facile.
Это было бы слишком легко.
Ça serait trop simple.
Это было слишком легко.
C'était facile.
Это слишком чертовски легко.
C'est trop facile, merde.
Это было бы слишком легко.
Ça semble trop facile.
Я имею в виду... все это было слишком легко.
Enfin... C'était trop facile.
Не, это было бы слишком легко.
Ça serait trop facile.
Это значит, что передача информации стала слишком лёгкой, Сэм, и мы к этому не готовы.
Ça veut dire que le transfert de cette information est trop facile. Nous ne sommes pas prêts.
Это будет слишком легко для тебя.
ça te permettrait de t'en sortir trop facilement.
Если бы все было слишком легко, это бы означало, что мы не любим друг друга.
Si c'est trop facile, cela signifie que l'on ne s'apprécie pas.
Нет Это... просто было слишком легко.
- Non, ça a été... si facile.
Я не куплюсь на это. Слишком легко.
Mais une usine sur Bones Road?
Это было слишком легко.
C'était trop facile.
Но это было бы слишком легко.
Mais ça serait trop facile.
А тебе не кажется, что это слишком... легко?
Ça te semble pas trop facile?
Простить себя — это слишком легко, тебе не кажется?
- Tu es indulgente.
Это было слишком легко.
C'était bien trop facile.
это слишком для меня 27
это слишком жестоко 24
это слишком мало 25
это слишком много 191
это слишком просто 98
это слишком дорого 75
это слишком очевидно 16
это слишком 609
это слишком поздно 36
это слишком хорошо 50
это слишком жестоко 24
это слишком мало 25
это слишком много 191
это слишком просто 98
это слишком дорого 75
это слишком очевидно 16
это слишком 609
это слишком поздно 36
это слишком хорошо 50
это слишком личное 34
это слишком долго 68
это слишком опасно 595
это слишком сложно 83
это слишком далеко 43
это слишком быстро 50
это слишком странно 49
это слишком тяжело 47
это слишком плохо 17
это слишком рискованно 131
это слишком долго 68
это слишком опасно 595
это слишком сложно 83
это слишком далеко 43
это слишком быстро 50
это слишком странно 49
это слишком тяжело 47
это слишком плохо 17
это слишком рискованно 131
это слишком рано 37
это слишком важно 34
это слишком скоро 19
это слишком ужасно 18
слишком легко 37
легко 776
легкое 21
легко сказать 160
легкотня 45
легко и просто 53
это слишком важно 34
это слишком скоро 19
это слишком ужасно 18
слишком легко 37
легко 776
легкое 21
легко сказать 160
легкотня 45
легко и просто 53