English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Я ] / Я вызову тебе такси

Я вызову тебе такси tradutor Francês

37 parallel translation
Я вызову тебе такси... Да, алло?
Téléphone,
Я вызову тебе такси.
Je vous appelle un taxi.
- Бернард, давай я вызову тебе такси?
Bernard, pourquoi je t'appellerais pas un taxi?
Хорошо. Я вызову тебе такси.
OK, alors il faut pas le rater.
Для тебя это конец. Я вызову тебе такси.
Emma, tu ne peux pas me jeter.
А потом я вызову тебе такси.
Je t'appellerais un taxi.
Может, присядешь Я вызову тебе такси.
Assis-toi. Je vais t'appeler un taxi.
Пошли наверх и я вызову тебе такси.
Monte avec moi et je t'appellerai un taxi.
Я вызову тебе такси.
Je t'appelle un taxi.
Позволь, я вызову тебе такси. Ричард, дай мне...
- Je vous appelle un taxi.
Я вызову тебе такси.
J'appelle un taxi.
Я вызову тебе такси, когда будешь готов.
Je vous appellerai un taxi quand vous aurez fini.
Но Фрида, ты столько пила... Я вызову тебе такси.
Frida, tu as bu beaucoup de vin, je t'appelle un taxi.
Слушай, давай я вызову тебе такси, и ты поедешь к себе?
Écoute-moi. Je t'appelle un taxi, d'accord?
- Я вызову тебе такси. - За мной отец заедет.
- Mon père arrive.
Я вызову тебе такси.
Laisse-moi t'appeler un taxi.
Как насчет того, что я вызову тебе такси?
Et si je t'appelais un taxi?
А потом... я вызову тебе такси.
Et ensuite, je t'appelle un taxi.
Можно я вызову тебе такси?
Hum, je peux t'avoir un taxi?
Давай я вызову тебе такси.
Laisse-moi appeler un taxi.
Хорошо, я... Я вызову тебе такси прямо сейчас.
Bien, je t'appelle un taxi.
Давай... давай я вызову тебе такси.
Je vais te chercher un taxi.
Хочешь я вызову тебе такси, чтобы тебя отвезли в отель?
Tu veux que j'appelle un taxi pour te ramener à l'hôtel?
Ладно. Я вызову тебе такси.
Je vais t'appeler un taxi.
Сейчас мы сделаем следующее - я вызову тебе такси и мы доставим тебя обратно в квартиру.
Euh, ce qu'on va faire maintenant c'est que je vais t'appeler un taxi, et on va te ramener à l'appartement.
Так как насчет того, что я вызову тебе такси?
Et si je t'appelais un taxi?
Я вызову тебе такси, хорошо?
Je vais t'appeler un taxi.
Я вызову тебе такси.
Je vais t'appeler un taxi.
Я вызову тебе такси до дома.
Une voiture te ramènera à la maison.
Позволь, я вызову тебе такси, Редж.
Laisse-moi t'appeler un taxi, Reg.
Я приеду, помогу тебе, вызову такси, отвезу чемоданы, отведу тебя в аэропорт,
"Je viens t'aider, pour appeler un taxi, " transporter les bagages, " t'emmener a l'aeroport,
Говорю тебе, Джоди, я вызову такси.
Je te jure que j'allais pas conduire. J'allais appeler un taxi et...
Я вызову тебе такси.
Tu sais ce que...
Я тебе вызову такси.
J'appelle un taxi.
Ты здесь ради Винса. Если нет, я тебе такси вызову.
Si t'es pas là pour Vince, j'appelle un taxi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]