English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Я ] / Я должен идти

Я должен идти tradutor Francês

1,345 parallel translation
- я должен идти, рис.
Je dois m'en aller.
Я должен идти.
Je dois partir.
Я могу попробовать заполучить его, но я должен идти один. Мне страшно.
Je vais faire un échange pour l'avoir, mais je dois y aller seul.
Я должен идти.
Je dois y aller.
Я должен делать то-то, я должен идти туда-то, я должен быть тем-то ".
et ma personnalité est : "J'ai à faire cela. J'ai à aller là. J'ai à être cela."
Я должен идти туда прямо сейчас.
Je dois aller le voir.
Зачем я должен идти домой?
Pourquoi je devrais rentrer?
Я должен идти, простите.
Je dois y aller, je suis désolé.
Я должен идти.
Je m'en vais.
Я должен идти к моим дочерям.
Je devrais retourner auprès de mes filles.
Извини, я должен идти.
Je suis désolé. Il faut que j'y aille.
Я должен идти на помощь.
Je devrais aller l'aider.
Я должен идти домой.
Je dois rentrer chez moi.
Деб, я должен идти.
Deb, je dois y aller.
ПРЕДПОЛАГАЕТСЯ, что ты знаешь, куда я должен идти.
Tu es sensé savoir... où je dois aller.
Я должен идти.
- Ouais.
Слушай, я... я должен идти на стадион, но... э... держись. Понял?
Ecoute, je, je dois passer au stade, mais euh... tu restes là?
Я должен идти домой.
Je dois rentrer.
Я должен идти.
Je vais y aller.
я позову санитара, что бы он помог тебе но я должен идти.
Je vais demander à un garçon de salle de t'amener en bas. Mais je dois y aller.
ƒжордж я должен идти
George Je dois y aller
Нет. Я должен идти домой.
Non, je dois rentrer.
Я должен идти.
Je dois vraiment y aller.
- Я должен идти.
- Je dois y aller.
Я должен идти.
Je dois couper!
Слушай, я должен идти.
Bon, il faut que j'y aille.
- Брось. Я должен идти.
- Tant pis, il faut que j'y aille.
- Спасибо, но я должен идти.
- Non, merci. J'y vais.
- Е.М. Просто ебать ", я должен идти к моему отцу.
- Em Just Fuck ", je dois aller à mon père.
- Я должен идти.
Je dois y aller. Va.
Ладно, я должен идти, пап.
Bon. Je dois y aller, papa.
Я должен идти, ребята.
Je dois partir.
Мне правда жаль. Я должен идти.
Je suis vraiment désolé.
ОК, ОК, но я должен идти.
Ok, ok, mais je dois y aller.
Слушай, я должен идти.
Ecoute, je dois y aller.
я должен идти.
Je dois aller travailler.
Я должен... идти спасти... своего сына.
Je dois... aller sauver... mon fils.
- Вы в порядке? - Я должен идти.
Allez vous bien?
Ты должен понять, почему я не могу идти туда.
Tu dois comprendre pourquoi je ne peux pas y aller.
# Тис ты должен идти, а я должен остаться
Tis you must go and I must stay behind
Мне пора идти. Я должен был встретиться с Лайлой еще 10 минут назад.
Je devais retrouver Lila il y a 10 minutes.
- Я должен идти.
Félicitations.
Я должен... должен идти.
Je vais... Je vais partir.
И куда я должен идти?
- Ou suis-je supposé aller?
Я должен идти.
Bon, il faut que j'y aille.
Я... я правда должен идти, я...
Je dois vraiment y aller. Je...
Не надо, я должен идти, ещё увидимся.
- Deux whiskys, s'il te plaît. - Non.
Я должен идти.
- j'ai à marcher.
Ты мне теперь шесть баксов должен, потому что идти и собирать ее с асфальта я не буду.
Tu me dois 6 dollars. Je vais pas le ramasser et il a explosé.
Ну, я должен идти.
Bon, il faut que j'y aille.
Ну, я... должен идти.
Eh bien, je... je dois y aller.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]