Я иду в магазин tradutor Francês
46 parallel translation
Пусти, я иду в магазин! Мара, я провел ночь на площади Навона. Я сидел на скамейке и смотрел на твое окно.
Hier soir, je suis venu sur la place, je regardais tes fenêtres.
И пока нас не посадили, я иду в магазин.
A moins d'être en prison. Je vais faire des courses.
- Я иду в магазин.
- Je vais au magasin.
Я иду в магазин.
Hey, je vais à l'épicerie.
Я иду в магазин.
Je vais au magasin.
Мэри, я иду в магазин.
Marie, je vais faire les courses.
Я иду в магазин ровно в 12 : 00, если тебя не будет здесь.
J'entre là-dedans à midi, si tu n'es pas là.
Нет, я иду в магазин. Это далеко.
Non, je vais faire des courses.
Я иду в магазин. Ты что-нибудь хочешь?
Je vais faire des courses, tu veux quelque chose?
Я иду в магазин. Я перезвоню, хорошо?
Je rentre dans une boutique.
Я иду в магазин.
Je vais a l'épicerie.
Я иду в магазин. Там сегодня распродажа. Куплю новый коврик в ванную.
Je vais au centre commercial acheter un tapis de bain.
В общем, я иду в магазин, и по всей видимости он там работает.
Alors je le suis chez Doose, et apparemment il travaille ici.
Когда меня что-нибудь расстраивает, я иду в магазин.
Quand quelque chose me tracasse, je fais du shopping.
- А сейчас я иду в магазин.
- Je vais à l'épicerie. - Je t'accompagne.
Знаешь, иногда, когда я чувствую себя очень напряжённой из-за чего-нибудь, я иду в магазин и покупаю себе какую-нибудь милую маечку или весёленькую юбку, и начинаю совсем по-другому смотреть на жизнь.
Quand quelque chose me stresse, je vais m'acheter un petit haut ou une jupe rigolote et ça change ma vision du monde.
Джей, ты знаешь, как бывает, когда я злая иду в магазин.
Tu sais ce qui se passe quand je suis contrariée...
Я иду в магазин на углу.
Je vais à l'épicerie.
А теперь я иду в магазин.
Et je vais au magasin.
Пойдем! Я иду в магазин с родителями.
Je vais au centre commercial avec mes parents.
Я иду в магазин!
Je vais faire des courses!
Я иду в магазин. Вам что-нибудь нужно?
Je vais au supermarché.
- Я иду в магазин.
Je descends à l'épicerie.
Я иду в магазин возле своего дома на 112.
Mais je vais à la bijouterie au bout de ma rue.
А сейчас я иду в магазин и не знаю, что выбрать!
Maintenant, je ne sais plus où donner de la tête!
Я иду в магазин, а там все покупают консервы и таблетки с йодистым калием.
À l'épicerie, tout le monde achète de la nourriture en conserve et des comprimés de potassium.
Я иду в магазин, тебе что-нибудь купить?
Je vais faire des courses, tu as besoin de quelque chose pour toi? Ca va.
Я иду в магазин, готовлюсь к школе.
Je dois aller au magasin, être prête pour l'école.
Я иду в магазин сыров. И куплю головку.
je pars pour la fromagerie... et j'achète la tomme.
Уау - - Когда я иду в магазин, они заставляют меня оставлять рюкзак за прилавком.
Je rentre dans un magasin, ils me font laisser mon sac à dos derrière le comptoir.
Затем я иду в магазин и всегда беру повседневные вещи.
Puis j'entre dans la boutique et je finis par prendre toujours la même chose.
Я иду в магазин. Пойдёшь со мной, хорошо?
J'ai besoin que tu viennes avec moi, d'accord?
Я иду сейчас на эту сторону в магазин.
Je vais entrer dans la boutique.
Что, по-вашему, я говорю, когда иду в магазин?
Qu'est-ce que je dis quand je vais acheter à manger aux bêtes?
Я иду в этот магазин одежды, а на продавщице блузка с большим вырезом.
Donc, j'entre dans cette boutique, et la vendeuse porte un décolleté très échancré.
Я иду в магазин.
Mama Juanita, je vais aux magasins, vous avez besoin de quelque chose?
У мексиканцев стерео за $ 20 000, полно оружия и каждый раз, когда я иду за вином в магазин с ними, я боюсь, что мы собираемся его грабить.
Ils ont des chaînes hi-fi à 20 000 $, un paquet d'armes, et quand je vais acheter de l'alcool avec eux, j'ai peur qu'on dévalise le magasin.
Когда я куда-то иду, ну, там, к Джейми или или в магазин, или на работу...
C'est quand je sors, chez Jamie ou... au Tesco ou au boulot.
Так, Брайан, я иду в магазин.
Brian, je vais à l'épicerie.
А если я не знаю точно, что мне надо, я иду в маленький магазин, где мне смогут помочь.
Si j'ignore ce que je veux, je vais dans un petit magasin qui pourra m'aider.
Я в магазин иду.
Vous n'avez besoin de rien?
Так, например, я знаю, когда иду в больницу в гости к подруге или клиенту, я всегда иду в магазин сувениров.
Par exemple, je sais que quand je vais à l'hôpital pour rendre visite à un ami ou à un client, je vais toujours à la boutique cadeau.
Сегодня я иду на собеседование в магазин великов.
J'ai un entretien d'embauche aujourd'hui dans un magasin de vélo.
"Кокетничала" — это когда я иду без трусов в магазин "MM" на Таймс-сквер.
Flirter c'est moi sans sous-vêtement au magasin MM's de Time Square.
Я ведь всё равно иду в магазин.
Je vais au supermarché de toute façon.
я иду в школу 22
я иду на работу 40
я иду 1709
я иду спать 260
я иду домой 363
я иду искать 33
я иду в душ 26
я иду к тебе 162
я иду за тобой 114
я иду в туалет 20
я иду на работу 40
я иду 1709
я иду спать 260
я иду домой 363
я иду искать 33
я иду в душ 26
я иду к тебе 162
я иду за тобой 114
я иду в туалет 20
я иду в 20
я иду один 17
я иду к вам 38
я иду туда 125
я иду с вами 141
я иду с тобой 260
я иду вниз 27
я иду с ним 20
я иду на свидание 24
я иду дальше 16
я иду один 17
я иду к вам 38
я иду туда 125
я иду с вами 141
я иду с тобой 260
я иду вниз 27
я иду с ним 20
я иду на свидание 24
я иду дальше 16
я иду к нему 16
я иду за ним 52
я иду внутрь 29
я иду наверх 40
я иду в полицию 23
в магазин 60
в магазине 178
в магазинах 16
я иду за ним 52
я иду внутрь 29
я иду наверх 40
я иду в полицию 23
в магазин 60
в магазине 178
в магазинах 16