Я сейчас подойду tradutor Francês
176 parallel translation
Я сейчас подойду.
Je vous rejoins tout de suite.
Я сейчас подойду.
Seulement une minute.
Я сейчас подойду к Вам, мадам.
Je suis à vous dans un instant.
Продолжайте репетировать, я сейчас подойду.
On n'avance pas. Reprenons.
Я сейчас подойду.
Je suis a vous dans un instant.
Извините, я сейчас подойду.
Excusez-moi, un instant.
Я сейчас подойду.
Je reviens.
Хорошо, везите пациента. Приготовьте плазму для переливания и приготовьте шприц с обезболивающим, я сейчас подойду.
Préparez le plasma pour la transfusion, et l'anesthésique, je serais là dans un instant.
- Я сейчас подойду.
- Je suis à vous tout de suite.
Почему бы тебе не пойти нагреть нам постельку? Я сейчас подойду.
Va réchauffer le lit, j'arrive.
Да, я сейчас подойду.
J'arrive tout de suite.
Я сейчас подойду!
J'arrive tout de suite!
Я сейчас подойду.
Ginny, entrez. Je suis à vous.
Спасибо, Гарри, я сейчас подойду.
Je vois. Merci, Harry.
Я сейчас подойду. Я сейчас подойду.
Je te rejoins là-bas, d'accord?
- Я сейчас подойду.
- Je te suis.
Я сейчас подойду.
J'arrive tout de suite.
Джорджи, позвонит Серж, скажи, что я сейчас подойду.
Si Serge appelle, dis-lui que je reviens.
Стоп! Заходите, я сейчас подойду.
Entrez, j'arrive tout de suite.
Пожалуйста, садитесь. Я сейчас подойду. - Большое спасибо.
Asseyez vous, je reviens tout de suite.
- Я сейчас подойду.
- J'arrive.
Я сейчас подойду, только за сигаретами в магазин сбегаю.
Je vais vite m'acheter des clopes.
- Нет! - Я сейчас подойду.
Non!
Хорошо. Скажи, что я сейчас подойду.
Dis-lui que j'arrive.
Я сейчас подойду.
Je suis avec vous tout de suite.
- Я сейчас подойду.
- Ok, on se voit de suite!
Извините меня. Я сейчас подойду.
Pardonnez, j'arrive tout de suite.
Какое совпадение. - Я сейчас подойду.
- A tout à l'heure.
Я сейчас подойду.
J'arrive
Я сейчас подойду и нажМу тебе на Мошонку, тогда ты заткнешься.
Je vais te serrer les burnes si t'arrêtes pas!
Я сейчас подойду с пистолетоМ к твоей вонючей заднице и сделаю свинцовое проМывание толстой кишки, урод.
Je vais te soigner tes irritations avec un lavement au plomb!
Я сейчас подойду.
- J'arrive.
Я сейчас подойду.
J'arrive...
- ¬ он туда, пожалуйста. я сейчас подойду.
- Ici. Je redescends tout de suite.
Я сейчас подойду.
Dites-lui de venir ici.
Я сейчас подойду.
J'arrive dans un instant.
- Теперь за работу. - Я сейчас подойду.
On a du pain sur la planche.
Скажи ей, что я моюсь, сейчас подойду.
C'est Gilberte.
Я сейчас подойду.
J'arrive.
Я с-с-с-сейчас подойду.
Je... suis à vous dans une minute.
Сейчас я к тебе подойду.
Y a quelqu'un.
Я сейчас подойду.
- Hé!
Я сейчас подойду.
Maman!
- Мама, я выпил сок. - Прости, дорогой, сейчас подойду.
- J'ai fini mon jus de fruits.
Я сейчас к тебе подойду.
Je te rejoins.
Сейчас я к Вам подойду.
- Je suis à vous. - Merci.
Да, конечно, я сейчас подойду.
J'arrive tout de suite.
Девочки! Я сейчас. Я подойду.
Je reviens.
я сейчас к тебе подойду.
J'arrive dans un instant.
Да, присаживайся, Керк, я сейчас к тебе подойду.
- Salut, assieds-toi, Kirk.
Не хочу, чтобы что-то испортилось. Сейчас я к вам подойду.
Je ne veux pas nous porter la poisse.
я сейчас на работе 19
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас вернусь 1712
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас вернусь 1712
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56