Я сейчас подойду tradutor Turco
199 parallel translation
Я сейчас подойду к Вам, мадам.
Hemen geleceğim, Hanımefendi.
Продолжайте репетировать, я сейчас подойду.
Provaya devam edin! Geliyorum.
Приготовьте плазму для переливания и приготовьте шприц с обезболивающим, я сейчас подойду.
Kan nakli için plazma hazırlayın ve deri altına anestezi uygulayın, Birazdan sizinle olacağım.
Извините. Я сейчас подойду.
Hemen dönerim.
Я сейчас подойду.
Geliyorum.
Я сейчас подойду.
Şimdi bakarım.
Да, я сейчас подойду.
Pekala, geliyorum
Я сейчас подойду.
- Ginny, içeri gir.
Я сейчас подойду.
Anne!
Я сейчас подойду.
Birazdan size bakacağız.
Я сейчас подойду.
İçeride görüşürüz, tamam mı?
- Я сейчас подойду.
- Hemen geliyorum.
Джорджи, позвонит Серж, скажи, что я сейчас подойду.
Serge ararsa, döneceğim.
Я сейчас подойду.
Hemen geliyorum.
Пожалуйста, присаживайтесь вот сюда. Пожалуйста, садитесь. Я сейчас подойду.
Buyurun, birazdan sizinle ilgileneceğim.
- Я сейчас подойду.
- Ya sen? - Birazdan orada olurum.
Да, конечно, я сейчас подойду.
Evet, tabii. Hemen geliyorum.
Я сейчас подойду, только за сигаретами в магазин сбегаю.
Bir koşu dükkâna gidip sigara alacağım.
Скажи, что я сейчас подойду.
Hemen geleceğimi söyle.
Я сейчас подойду.
Ben de hemen geliyorum.
Я сейчас подойду, Скалли.
Geliyorum, Scully.
Начни уже дышать и садись, я сейчас подойду к тебе.
Nefes almaya başla ve bir yere otur.
Я сейчас подойду.
Hemen gelirim.
Какое совпадение. - Я сейчас подойду.
- Oraya gelirim.
Я сейчас подойду и нажМу тебе на Мошонку, тогда ты заткнешься.
Çeneni kapaman için oraya gelip gırtlağını sıkacağım.
Я сейчас подойду с пистолетоМ к твоей вонючей заднице и сделаю свинцовое проМывание толстой кишки, урод.
Alıngan kıçını bu silahla uçurup canına okuyacağım piç kurusu.
- Да-да. Я сейчас подойду.
- Tamam geliyorum hemen.
Я сейчас подойду.
Hemen çıkıyorum.
- ¬ он туда, пожалуйста. я сейчас подойду.
- Şuraya, birazdan geliyorum.
- Я сейчас подойду.
- Tamam. Orada olacağım.
Я сейчас подойду.
Hemen dönerim.
Поняла. Я сейчас подойду. Говорите с правильным тоном и скоростью.
Burası yolcu kabini örneği.
Я сейчас подойду.
Birazdan geleceğimi söyle.
- Я сейчас подойду.
- Hadi, iş başına.
Я сейчас подойду.
Hemen geliyorum!
Ребята, я сейчас подойду.
Bakın, birazdan geleceğim, millet.
Я сейчас подойду.
Sizi biraz bekleteceğim.
Скажи ей, что я моюсь, сейчас подойду.
Gilberte'yse banyodan çıkar çıkmaz oraya gideceğimi söyle.
Я с-с-с-сейчас подойду.
- Hemen geliyorum.
Сейчас я к тебе подойду.
Geliyorum.
Спасибо, Гарри, я сейчас подойду.
Sağol Harry hemen geliyorum.
Я сейчас подойду.
- Hey, Şef.
- Я уже сказал, садись. Сейчас подойду.
- Sen otur hemen yanına geleceğim.
Я сейчас подойду.
İçeride görüşürüz.
Я сейчас к тебе подойду.
Aşağıda görüşürüz.
Сейчас я к Вам подойду.
- Hemen geliyorum. - Teşekkürler.
- Сейчас я к вам подойду.
- Hemen konuşmak istiyoruz.
Я сейчас. Я подойду.
Bir saniye sonra dönerim.
я сейчас к тебе подойду.
Hemen geliyorum.
Да, присаживайся, Керк, я сейчас к тебе подойду.
Tamam, otur Kirk. Hemen geliyorum.
Сейчас я к вам подойду.
Tek başıma da yapabilirim ama...
я сейчас на работе 19
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас вернусь 1712
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56
я сейчас занята 39
я сейчас приду 283
я сейчас кончу 46
я сейчас буду 254
я сейчас 1401
я сейчас вернусь 1712
я сейчас немного занята 23
я сейчас посмотрю 18
я сейчас заплачу 56