Fi tradutor Português
2,782 parallel translation
Наконец закончили проверять Wi-Fi данные отеля Сан Лоран.
Acabei, finalmente, a investigação no sistema de rede wireless do hotel de St.
Я сделала это ради нас.
Fi-lo por nós.
Вначале, потому что она была полезным шпионом, но сейчас для ее собственной безопасности.
No início, fi-lo porque ela era uma espia útil, mas, agora, é para segurança dela.
Фи и Джесси уже работают над этим.
A Fi e o Jesse estão a trabalhar nisso.
Фи, Джесси, Ливийцы не видели вас в отеле.
Fi, Jesse, estes libaneses não vos viram no Hotel.
Это их надолго не задержит, Фи.
Não vai segurar durante muito tempo, Fi.
Где Фи и Снайдер?
- Onde estão a Fi e o Snyder?
Фи!
Fi!
Фи.
Fi.
Эй, Фи.
Olá, Fi.
Майк. Как там Фи?
Mike, como está a Fi?
- Извини, Фи.
- Desculpa, Fi.
Прости, Фи.
Lamento muito, Fi.
Ладно, Фи.
Está bem, Fi.
Брось, Фи.
- Vamos, Fi.
Слушай, Фи, он испытал колоссальный стресс.
Fi, ele está sob muito stress.
Позвоню Фи, скажу ей, что мы готовы.
Vou ligar para a Fi, dizer-lhe que estamos prontos.
Вы отделались от тех уродов снаружи,
- Fi. Livraste-te dos tipos lá de fora?
Фи, убедись, что за тобой нет хвоста.
- Estaremos lá em breve. - Fi, sai limpa daí.
Фи позвонила мне 10 минут назад, и она была расстроенной.
A Fi ligou-me há dez minutos e estava chateada.
Фи, не очень хорошо это восприняла.
A Fi não aceitou muito bem.
Мы должны взяться за это - только ты, я и Фи -
Precisamos de resolver isto. Só tu, eu e a Fi.
Так где Фи?
- Onde está a Fi?
Фи не знает что ты идешь.
A Fi nem sabe que tu vens.
Где мы встречаемся с Фи?
Onde vamos encontrar a Fi?
Сэм, не думаю что мне следует показываться Фи.
Sam, acho que não devo surpreender a Fi.
Но если мы его не остановим сейчас не будет Майкла, которого надо спасти!
Se não o pararmos, não haverá um Michael para salvar! O que fazemos, Fi?
Я видел его взгляд, Фи.
Olhei dentro dos olhos dele, Fi.
Фи, ты не можешь быть здесь!
Fi, não podes ficar aqui.
Фи! Ты должна уйти!
- Fi, tens de ir!
Фи, посмотри туда.
Fi, olha para ali.
Я предал миссию, Фи, и набросился на всех вас.
Traí a missão, Fi, e traí-vos a todos.
Зачем ты вернулась, Фи?
Porque é que voltaste, Fi?
Фи достучалась до меня.
A Fi apanhou-me.
Схвати его, Фи.
O carro é blindado. - Apanha-o, Fi!
Фи, у тебя в сумочке осталась C-4?
Fi, ainda tens aquela C4 na tua bolsa?
- Да, но что ты собираешься...
- Sim, mas o que vais... - Continua a segui-lo, Fi!
Ближе, Фи.
Mais perto, Fi.
Это не только твой.
- Não, Fi. Não é só o teu.
Получил читательский билет вместо wi-fi.
Fiz um cartão de biblioteca ao invés de usar a wi-fi.
Я сделала это ради Бойда.
Fi-lo pelo Boyd.
И это идеально прямые линии, потому что я построил их с прямым углом до того как начал писать.
Eram linhas retas perfeitas, pois fi-las com uma régua, antes de pintar.
Генератор питает ноут, который выходит в инет через соседский wi-fi.
O gerador alimenta o portátil, que está ligado ao wireless do vizinho.
Подключение к Wi-Fi в интернет-кафе в центре Тель-Авива.
Ligada a um Wi-Fi num cyber café - no centro de Tel Aviv.
Спорю, что сигнал WiFi добивает до противоположной стороны улицы.
Aposto que o sinal do Wi-Fi chega do outro lado da rua.
Он был здесь моим гостем, так всё и было, и по причине этой, его я капитаном сделал.
Então ele estava aqui como meu convidado, por assim dizer, e por essa razão, fi-lo meu capitão.
Я думаю, это приносит проблемы Но я знаю, что ты запуталась и тебе интересно, поэтому я сделала это
Acho que é pedir problemas, mas sei que estas confusa e curiosa, por isso fi-lo.
Я проверяла их раз за разом.
Então fi-los novamente. E outra vez...
Фи...
Fi...
Сэм и Фи сделают это.
O Sam e a Fi já estão nisso.
Я не хотел этого делать, но все равно сделал.
Não queria fazê-lo, mas fi-lo na mesma.