Беги со всех ног tradutor Português
19 parallel translation
Если дело обернется худо, беги со всех ног.
Se acontecer alguma coisa, quero que corras.
Беги со всех ног!
Corre pela tua vida.
Беги со всех ног!
Agora corre!
Беги со всех ног!
Corre pela tua vida!
Эмма, беги со всех ног, как будто за тобой гонится пантера.
Eema, corre como se um puma estivesse a perseguir-te.
Беги со всех ног!
Corre para te salvares!
Тогда беги со всех ног.
É melhor correres, meu.
И беги со всех ног.
Corre o mais rápido possível.
– Беги со всех ног.
- Corra que nem uma louca.
Когда начну стрелять, беги со всех ног и не оборачивайся.
Quando começar a atirar, corra e não olhe para trás.
Когда я встану, беги со всех ног в заднюю часть церкви.
Quando eu me levantar, corre para trás da Igreja.
Беги со всех ног.
Corre como um louco.
Беги со всех ног, потому что это тебе нужно.
Corre, porque precisas sempre de o fazer.
Я его задержу, а ты беги со всех ног.
Vou encurralá-lo lá. Tu escapas.
- Я говорю, беги оттуда со всех ног!
- Que saias de lá para fora.
Беги ко мне со всех ног!
Vem ter comigo, campeão!
Беги со всех ног.
Corre o mais que puderes.
Беги со всех ног.
- Corre!
беги быстрее 45
беги домой 34
беги отсюда 114
беги же 21
беги сюда 24
беги за ним 30
беги оттуда 21
беги скорее 20
беги туда 27
беги домой 34
беги отсюда 114
беги же 21
беги сюда 24
беги за ним 30
беги оттуда 21
беги скорее 20
беги туда 27