Бедная девочка tradutor Português
148 parallel translation
Бедная девочка, она и так натерпелась с тетей Кэтрин и Робертом, а теперь ещё и этот доктор Каммер.
Pobre rapariga, já era mau com a tia Katherine e o Robert, - agora ainda tem aquele Dr. Kammer.
Вся эта истерика из-за того, что эта бедная девочка попалась на удочку этого профессионального интригана Де Витта.
Toda esta histeria porque uma miúda impulsiva e entusiasmada se deixou enganar por um badameco chamado DeWitt.
Бедная девочка.
Pobre rapariga.
Бедная девочка, это ужасно.
Pobre criança, é horrível.
Бедная девочка... Работать в Нью-Йорке в такую жару.
Pobre garota, a trabalhar em Nova lorque, com este calor.
Боже мой, бедная девочка, совсем с ума сошла, но я не сошла с ума, доктор Хилл, Богом клянусь. Ради всего святого, прошу вас.
mas eu não me passei, Dr. Hill, juro por todos os santos.
- Бедная девочка.
- Coitada.
Бедная девочка.
Pobre perdedor! Pode dizer adeus a Penélope.
О, бедная девочка.
Pobre rapariga.
Жертва современности! Бедная, бедная девочка.
Foi uma vítima destes tempos modernos, pobre rapariga.
Бедная девочка! Во всём виноват её отец. Что вы!
A minha pobre filha, o pai dela é que teve a culpa de tudo.
Бедная девочка.
Coitadinha.
Бедная девочка, какой кошмар!
Porra... que coisa. Deve ter sido horrível.
Бедная девочка.
Pobre rapariga..
О, моя бедная девочка.
A minha pobre menina.
Её раны очень тяжелы. Бедная девочка.
É um caso muito complicado.
Бедная, бедная девочка.
E bateste contra um poste. Coisa terrível, terrível.
Всего лишь бедная девочка.
Era apenas uma pobre rapariga.
Бедная девочка.
Pobre miúda.
О, бедная девочка, я- -
Oh, querida rapariga, eu...
Мне жаль, что бедная девочка умерла, но ты своей неудачей сделал правлению подарок.
Lamento a morte da pobre rapariga, mas, com este revés, deste uma prenda à Direcção.
Бедная девочка. Иди.
Por favor, não pense que estou gostando.
Бедная девочка, я не могу поверить, через что вам пришлось пройти.
Pobrezinha! Quanto sofreu!
Его с трудом извлекли, к тому анестезия не очень хорошо подействовала, бедная девочка пережила настоящий ад.
Tiveram dificuldades a tirá-lo para fora. A epidoral não fez efeito, ela passou um inferno.
Я думал, он пыльный, сэр. Рада Вас видеть, месье Пуаро. Бедная девочка в кухне плачет навзрыд.
Eu disse esquece.
Воже, бедная девочка!
A moça tem um azar.
- Су Чжин, моя бедная девочка... - Что случилось с твоей рукой?
Abre a porta.
Бедная девочка, какой кошмар!
Porra... que coisa.
- Бедная девочка...
- Mas aquela pobre rapariga...
О, Дафна, бедная девочка!
Daphne, coitadinha de você!
- Моя бедная девочка.
- A minha menina.
Бедная девочка.
Pobre criança.
Бедная девочка.
Pobre rapariga
Бедная девочка.
A probrezinha.
Бедная девочка столько пережила...
Amy! Por amor de Deus!
- Бедная девочка.
Pobre rapariga.
Бедная девочка. Все хорошо.
Pobre bebé.Está bem.
Бедная девочка. я рад вас видеть.
Coitada. Estou contente em te ver.
- Бедная, бедная моя девочка.
Minha pobre filha...
Моя бедная девочка.
Que pena, minha filha!
Бедная девочка.
Pobre menina...
Бедная маленькая богатая девочка.
" Pobre miúda rica.
Послушать меня, так я бедная маленькая богатая девочка.
Oiça o que estou a dizer. Pobre menina rica.
- Слушай она бедная запутавшаяся девочка из развивающейся страны.
Sei lá... Ela é uma miúda confusa e pobre de um país subdesenvolvido.
О, бедная моя милая девочка.
oh, querida, coitadinha!
Бедная девочка.
- Coitada da criança.
Бедная моя девочка.
Minha pobre querida.
Бедная маленькая сиротская девочка,... уезжает в эту свою французскую художественную школу,... возвращается со взрослым парнем из колледжа.
Pobre menina órfã... que vai para a sua escola de arte francesa, a sair com um gajo da faculdade...
Она просто бедная невинная девочка, которая хочет американской мечты, Просто как ваши предки.
É uma pobre inocente que tenta viver o sonho americano, tal como os seus antepassados.
Бедная маленькая сумашедшая девочка.
- Isto é... - Coitadinha da menina maluca.
Бедная богатая девочка ".
Pobre menina rica.
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
бедная моя 16
бедная 102
бедная женщина 93
бедная девушка 41
бедная мама 28
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
бедная моя 16
бедная 102
бедная женщина 93
бедная девушка 41
бедная мама 28