Без номеров tradutor Português
44 parallel translation
Видела когда-нибудь машины без номеров?
Já ouviste falar em carros à civil?
Только специальные агенты носят бластеры без номеров.
Apenas os agentes especiais recebem armas não numeradas.
И тем не менее, сегодня после полудня за магазином будет ждать фургончик без номеров.
Ainda assim, algures durante a tarde de hoje, por trás do restaurante do mercado, uma carrinha clandestina aguardará.
На следующий день двое людей в штатском, на черной машине без номеров забрали возле школы моих внучек...
No dia seguinte, dois homens, vestidos à civil, foram à escola das minhas netas e levaram-nas num carro nao identificado.
Мне нужны две машины без номеров, станция Валенсэ, в 5 : 08.
Preciso de dois carros à paisana, Valençay Station, 5 : 08.
Серый микроавтобус, без окон, без номеров, правое заднее колесо поцарапано.
É uma carrinha cinzenta, sem janelas, matrícula e o pneu de trás direito torto.
Серый седан, тонированные стекла. - Без номеров.
Um Sedan cinzento, com vidros fumados, e sem matrícula.
Посмотри на тот белый фургон, без номеров Подвеска перегружена.
Vê aquilo, carrinha branca, sem matrículas. A suspensão está no limite.
Полиция говорит, что они были взяты под стражу, после того как их автомобиль врезался в... полицейскую машину без номеров, которой управлял... детектив Томас Крейвен, отец Эммы Крейвен.
A polícia disse que os homens foram levados para custódia após o carro deles / i ter embatido num carro de polícia à paisana, conduzido pelo Detective da Polícia de Boston Tomas Craven, o pai de Emma Craven.
И... без номеров.
E... sem matrícula.
Вижу разыскиваемый автомобиль - черная "тойота приус", без номеров.
Tenho à vista o veículo suspeito, o Prius preto, sem matrícula.
Синий пикап,'07 или'08 года, без номеров,
Camioneta Azul, GMC.
Без номеров от дилера.
"Range Rover de Sunland."
Если под "обычной" вы имеете в виду жизнь без номеров, то да, задумывался
Se por convencional quer dizer uma vida sem os números, já me passou pela cabeça.
Это был бледно-голубой, сероватый фургон... без номеров.
A carrinha era um azul meio apagado, acinzentado... sem matriculas.
Линкольн "Навигатор", без номеров.
Lincoln Navigator, não tinha matrícula. Desculpem, pessoal.
Черная машина. Без... без номеров.
Não tinha... matrícula.
Последняя модель внедорожника, черный, без номеров.
Um veículo de modelo recente, preto e sem matrículas.
Вик и Ферг совместно ищут грузовик Маннинга, серебряный пикап, без номеров или с украденными.
A Vic e o Ferg estão a coordenar uma busca à pick-up dele, uma camioneta prateada, nada sobre matrículas ou matrículas roubadas. A Ruby emitiu um alerta geral para a Brigada de Trânsito.
Не зарегистрирован, без номеров, но это делает его заметным.
Sem matrícula nem registo, mas destaca-se.
Но синий, не белый, без номеров.
É azul, não branco... não tem marcas.
Тёмный внедорожик, без номеров.
SUV escura, sem matrícula.
Похоже, у нападавших был новенький Гелендваген без номеров.
Parece que os atacantes fugiram num jipe antigo, sem matriculas.
Свидетели видели черный Мустанг без номеров, который гнался за этим парнем.
As testemunhas viram um mustang preto, sem matriculas, a perseguir este tipo.
Тачка без номеров.
Carro sem matrícula.
И его люди пытаются отследить машину, но она без номеров.
E tem pessoas à procura do veículo, mas não tinha matrícula.
Еще без номеров.
Sem matrícula.
Команда стрелков расстреляла пару десятков патронов по секретному дому и уехала в фургоне без номеров.
Uma equipa de atiradores esvaziou uma dúzia de pentes para uma casa segura e fugiram numa carrinha descaracterizada.
Доктор Ратберн только что села в машину без номеров в северной части парка.
A Dra. Rathburn entrou num carro do Lincoln Town Car na direcção norte do parque.
Преступники вооружены, едут на черном внедорожнике без номеров.
Acaba de ocorrer um assalto. Suspeitos armados e perigosos. O veículo dos suspeitos é preto e não tem matrículas.
там двое в штатском Припарковались у вашего дома на машине без номеров.
Para vossa informação, têm dois policias à paisana lá fora num carro.
Без номеров.
Sem matrícula.
Голландские луковицы тюльпанов в Нью Йорк, оружие без номеров из Данао.
Podem ser bolbos de túlipas para Nova Iorque, armas fantasma de Danao.
Без номеров.
Não tem números.
если ты назначаешь дату без телефонных номеров, они обязаны прийти.
Se marcares um dia sem número, elas têm de aparecer.
Все без последовательных серийных номеров.
Nada de notas marcadas.
Без последовательных серийных номеров.
Nada de notas marcadas.
Без порядковых серийных номеров...
Nada de notas marcadas.
Когда заказываешь оружие без серийных номеров, одно может не быть таким отборным.
Quando se pede armas sem número de série, não dá para ser selectivo.
И без передних номеров.
- Não há matrícula na frente.
Пока что Квентин аккуратно наметил нас в порядке номеров, но я уверен, если он увидит вас, то без колебаний убьёт без всякой очереди. - О Господи.
O Quentin pode ter-nos organizado por números, mas se o visse, não hesitaria a matá-lo fora de ordem.
Я помог Джорджу и его подружкам сбежать. но они не протянули долго без обслуживания номеров
Eu ajudei o George e as suas raparigas a escapar, mas não duraram muito sem o serviço de quarto.
Значит, несмотря на ошибки, протокол номеров работает без сбоев.
Então apesar dos erros, o protocolo dos números está a trabalhar na perfeição.
Машина была без номеров.
Era um carro sem marcas.
номеров 29
номеров нет 24
без неё 29
без нее 26
без названия 18
без него 116
без насилия 17
без ничего 39
без нас 41
без нервов 19
номеров нет 24
без неё 29
без нее 26
без названия 18
без него 116
без насилия 17
без ничего 39
без нас 41
без нервов 19