Бля tradutor Português
2,803 parallel translation
Я тут, бля, не выёбываюсь!
Não estou para brincadeiras!
Появись у меня желание вскрыться меня никакие открытые двери, бля, не остановят.
Mesmo que quisesse cortar-me, manter a merda da porta trancada não vai impedir.
- Бля.
- Merda.
Ты королева, бля, отца?
* * És a porra do pai rainha?
Бля, не называй меня Джейд, сука!
- Não me chames Jade, sua cabra!
О, бля, я тебя умоляю, я знаю, что это была она.
Por amor de Deus, eu sei que era ela.
На колени, бля!
De joelhos, caralho.
Отсюда, бля, не выйдешь.
Não há como fugir daqui.
Нам, бля, нужно выбраться нахрен отсюда.
Temos de sair daqui para fora, caralho.
Ты, бля, ещё кто такой?
Quem és tu, caralho?
Замри, бля.
Não te mexas, caralho.
Вернись, бля, сюда!
Volta aqui!
Нет, это я, бля, убийца.
Não, eu é que sou a merda do assassino.
Бля, тут жарко.
Merda, está muito quente aqui.
Вам, бля, оставаться на местах!
Fiquem onde estão!
Бля, чё вам надо? Почему побежал?
Foda-se, o que querem?
Над чем ты, бля, смеёшься?
Estás a rir-te do quê?
Ты, бля, мне ухо оторвал!
Arrancaste-me a orelha!
Что, бля, за дела?
O que raio se está a passar?
Ох, бля.
Merda.
– Бля, не надо.
- Caralho.
– Ох, бля.
- Merda.
Да, бля.
Sim, foda-se.
О бля! О бля!
Foda-se!
Спасибо бля госпаде.
Ainda bem que ainda estão mocados.
Я, бля..., горю!
Estou a arder!
А, бля...! Это ж огонь!
Isto está a arder!
Я, бля..., горю!
Isto está a arder!
Ты кто, бля, такой?
Quem és tu?
Почему, бля, я просто не сказал, что я пишу романы?
Por que raio não disse que era romancista?
Бля.
Foda-se!
Бля, а ты кто?
Mas quem raio é você?
Бля!
Merda!
О чем ты бля думала?
Onde tinhas a cabeça?
Чем бля занимаешься?
O que estás a fazer?
Бля, эта новая соседка пытается установить правила и прочее дерьмо
A minha companheira nova impõe uma data de regras.
Бля, это ужасно.
- Foda-se, está horrível.
За что ты, бля, это сделала?
Por que fez isto?
А ну стоять бля!
Para imediatamente.
Нет, бля, такого слова - "knifes".
Não há nenhuma porra de palavra como "facas".
Бля.
Que merda.
Бля!
Raios.
Бля.
Raios.
Чувак, бля, любит меня.
O colega gosta de mim como o caraças.
Да, я бля уже близко к Бригсу. тогда я могу взять украшения до того как он оградит их, да?
- Sim, estou-me a aproximar do Briggs para conseguir recuperar a joalharia antes que ele a recete, está bem?
Не бля сделай это лицо и скажи : "я сожалею" для меня.
Não me faças essa cara e me peças desculpa.
Бля.
Merda.
О бля!
Merda!
- Бля, как же долго.
- Foda-se, já não era sem tempo.
Бля.
Épico.
Что ты бля знаешь о том что я делаю?
- Como raio é que sabes o que eu estou a fazer?