Был там tradutor Português
6,842 parallel translation
Никто не вспомнил, что Гори был там.
Até agora, ninguém se lembra dele lá.
Я был там.
Estava lá.
Он был там пациентом, как никто не может знать об этом?
Era paciente lá. Como é possível que ninguém soubesse?
Если ты хочешь, чтобы я был там, я буду.
Se me queres lá, estarei lá.
Он был там.
Ele estava lá.
- Он был там.
Ele estava lá.
Я был там, Кейт, я был там.
Eu estava lá, Kate. Eu estava lá.
Нет. Ты был там.
Tu estavas lá.
Он был там, Беккет.
Ele estava lá, Beckett.
Я был там.
Mas, eu estava lá.
- Я знаю. Я был там.
- Eu estava lá.
Ты должен был там подписать.
Você devia ter assinado.
Кто был там с тобой?
Quem estava lá contigo?
Вы забываете... я был там когда в кафе взорвалась бомба.
Está a esquecer-se que eu estava lá quando a bomba explodiu.
Они сказали мне, что я был там лишь три месяца, а для меня прошла вечность.
Disseram-me que só lá estive três meses, mas para mim foi uma eternidade.
Ты был там меньше десяти минут.
Estiveste lá menos de dez minutos.
Бут был там, и прежде, чем вы спросите, уверена ли я, я проверила кровь 4 раза.
Tenho provas a colocá-lo lá e, sim, tenho a certeza, sequenciei o sangue quatro vezes.
Ага, подумать только, что младенец был там же где причиндалы моего другана.
É marado pensar que aquele bebé esteve no mesmo sítio que o meu material.
Но я был там.
Mas eu estava lá.
Когда это случится, я хочу, чтобы ты был там, где тебе место.
E quando isso acontecer, quero que estejas onde tens que estar :
Куагмайр, ты же был там с нами.
Quagmire, tu estava lá connosco.
Почему вы решили, что он был там той ночью?
- Tens ideia de onde ele está? - Porque pensas que ele lá estava?
Послушайте, там был другой парень...
Ouça, havia um outro tipo...
Если бы там был мой брат, я бы разбил стекло и уже вытащил его оттуда.
Se fosse o meu irmão, já teria partido o vidro e tinha-o tirado de lá por esta altura.
Я знал, что никто не жил у тетя Кэрол, так что я подъехал. Но когда я приехал, там был кто-то еще.
Sabia que ninguém vivia em casa da tia Carol, por isso fui até lá, mas... quando cheguei, estava lá alguém.
Кто? Там был темный автомобиль и он двигался очень медленно.
Havia um carro escuro, que andava muito devagarinho...
Помогло бы, если бы я был ( а ) там?
- Ajudaria, se eu estivesse lá?
Был ( - а ) там, сделал это.
Já o vivi e já o fiz.
Ты никогда там не был.
- Nunca lá estiveste.
Если ты был в Нью-Йорке, что ты делал там?
Se estiveste em Nova Iorque, o que foste lá fazer?
Смотреть, как ты сидишь там, зная, что я тебя предал, променял на Берлина. Я был в ужасе.
Vê-lo ali sentado, depois de trair a sua confiança, ir trabalhar para o Berlin, eu estava amedrontado.
Кларксон тоже там был?
O Clarkson estava lá?
Я там был.
Eu estava lá.
Там подтвердили, что Филипп Бартлет не был в команде по дебатам.
Eles confirmaram que o Phillip Bartlett não fazia parte da equipa de debate.
И вчера вечером он тоже там был, да?
O facto é, ele esteve lá na noite passada, certo?
Я там зачем был?
Porque é que eu estava lá?
Сколько раз ты там был?
Quantas vezes já lá foste?
Бен был убит там.
O Ben foi morto lá.
Я была неподалеку от парка, и там был этот парень.
DE CHARLOTTE REEGEN SÁBADO, 12 DE ABRIL Estava perto do parque e tinha um tipo, de pé, ao lado do carro.
Об этом он хотел сказать в отчете, но данные предполагают, что паразиты появлялись в большем, чем ожидалось, количестве там, где он был.
É o que dizia nas anotações. É o que ele pretendia relatar, mas os dados dizem que os parasitas estavam a aparecer em numero maior do que esperado em todo o lado que ele ia.
Там был человек.
Havia um homem.
Он там был полчаса с закрытыми шторами. Я...
Passou meia hora lá dentro, com as cortinas fechadas.
Я был в баре на крыше, напивался там полночи.
Está bem, eu estava no bar do telhado a beber durante toda a noite.
Там был припаркован автомобиль пару минут назад?
Esteve aqui um veículo parado há poucos minutos.
Речь о спортзале Матадор. Ты там был.
- Ginásio Matador, já lá foste?
Спасибо, что был там с ним.
Obrigada, por teres lá estado com ele.
Ты не должен был заступаться за меня там.
- Vais ignorar-me? - Não tinhas de me defender.
Знаю что не хотела, но я там был.
Sei que não, mas estava.
О, да? Я же тоже там был.
- Eu também lá estive.
Вторник был безумно загружен. Мне понадобятся записи с ваших камер видеонаблюдения за вечер вторника. Там было не до знакомств.
Não tive tempo para socializar, sabe?
Там, откуда я родом, я тоже был спидстером.
De onde venho, eu era um velocista como tu.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там было 129
там нет 44
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там нет 44
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117