Вам тут не место tradutor Português
15 parallel translation
Убирайтесь. Вам тут не место.
Um homem como você não devia estar aqui.
Вам тут не место.
Vocês não pertencem aqui.
Вам тут не место, как и мне.
O seu lugar não é aqui, nem o meu.
Вам тут не место!
Não pode estar aqui!
Вы причиняете слишком много хлопот в Соне... так может, вам тут не место.
Você tem causado bastantes problemas aqui em Sona, por isso, talvez você não devesse estar aqui em Sona.
Дело в том, Лана, что вам тут не место.
É o seguinte, Lana. A Lana não pertence aqui, não é um perigo para a sociedade.
Флинн объявился очень кстати, как раз, когда вы, люди, доказываете, что вам тут не место.
É apropriado que o Flynn tenha aparecido agora quando está a ficar provado que vocês nem deviam estar aqui.
Вам тут не место. И я вас вытащу.
Não devia estar aqui e eu vou tirá-la daqui.
Вам тут не место.
Vocês não combinam com este lugar.
Вам тут не место.
Não pertencem aqui.
Вот вам место, почему бы вам не построить тут магазин?
" Tem ali uma esquina, porque não monta uma loja?
Вам обоим тут не место, не рядом с Гасом, не в этой ловушке вместе с ним.
Nenhum dos dois combina, não com o Gus e não presos a este lugar com ele.
Вам обоим тут не место. Я же сказал держаться подальше.
Estão no lugar errado.
Кое-кто не думает, что вам тут место.
Alguém acha que o teu lugar não é aqui.
вам тут понравится 18
не место 21
вам тоже 213
вам так не кажется 105
вам туда нельзя 157
вам того же 38
вам туда 50
вам тяжело 26
вам так повезло 16
вам телеграмма 32
не место 21
вам тоже 213
вам так не кажется 105
вам туда нельзя 157
вам того же 38
вам туда 50
вам тяжело 26
вам так повезло 16
вам телеграмма 32