Вам тут не место tradutor Turco
26 parallel translation
Вам тут не место, идите отсюда.
Kendinize başka bir meslek seçersiniz.
Убирайтесь. Вам тут не место.
Sizin gibi biri burada ne arıyor?
- Вам тут не место.
- Buraya ait değilsin.
Вам тут не место.
- Buraya ait değilsiniz bayan.
Вам тут не место, как и мне.
Sen de en az benim kadar buraya ait değilsin artık.
Вам тут не место!
Aradığınız şey burada değil!
Это вам тут не место!
Burası bizim bölgemiz!
Вы причиняете слишком много хлопот в Соне... так может, вам тут не место.
Sona'da çok fazla problem çıkardın. Belki de Sona'da olmamalısın.
Дело в том, Лана, что вам тут не место.
Olay şu ki, Lana. Sen buraya ait değilsin.
Возвращайтесь в госпиталь, вам тут не место.
Siz hastanedeki işinize dönün, bayan. Biz de buradaki işlerle ilgilenelim.
Флинн объявился очень кстати, как раз, когда вы, люди, доказываете, что вам тут не место.
Tam şimdi Flynn ortaya çıkmasına uygun bir zaman, senin gibi insanların aslında burada bile bulunmaması gerektiğinin kanıtlandığı zaman.
Вам тут не место. И я вас вытащу.
Buraya ait değilsiniz ve sizi çıkaracağım.
Вам тут не место.
Buraya ait değilsiniz.
Вам тут не место.
Sizin yeriniz burası değil.
Вам тут не место.
Burada durmamalısınız.
- Вам тут не место.
Buraya ait değilsiniz.
Не место вам тут, барин. В следующий раз... может сбить не шляпу, а голову!
Orada çok rüzgar var.
! Тут вам не место для свиданий!
Burası sizin gibi sokak çetelerine göre bir yer değil.
Вот вам место, почему бы вам не построить тут магазин?
İşte burası, alın size bir sokak köşesi, neden bir dükkan inşa etmiyorsunuz?
Тут вам не место.
Burada kalamazsınız.
Да, я знаю, что вы сказали не звонить вам без надобности, но мы... в общем, у нас тут место преступления.
Önemli bir şey olmadıkça Aramayın dediniz ama... Şey, biz bir olay yerinin içine düştük..
Вам обоим тут не место, не рядом с Гасом, не в этой ловушке вместе с ним.
Her ikiniz de buraya ait değilsiniz. Gus ile buraya tıkılıp kalmamalıydınız.
вам тут понравится 18
не место 21
вам тоже 213
вам так не кажется 105
вам туда нельзя 157
вам того же 38
вам туда 50
вам тяжело 26
вам так повезло 16
вам телеграмма 32
не место 21
вам тоже 213
вам так не кажется 105
вам туда нельзя 157
вам того же 38
вам туда 50
вам тяжело 26
вам так повезло 16
вам телеграмма 32