English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ В ] / Водитель грузовика

Водитель грузовика tradutor Português

65 parallel translation
- Этот водитель грузовика пытался меня убить.
Um caminhoneiro tentou me matar.
Водитель грузовика останавливался только один раз. Возле забегаловки неподалеку от Лондона.
O camionista disse-nos que parou uma vez durante a viagem, numa tasca algures fora de Londres.
ЂЋейтон, водитель грузовика.
Perguntas, para o oficial, referência 412 / L... sala 5001 ". Layton. " Condutora de camião.
Ты не поверишь, но она водитель грузовика.
Não acreditarás, mas é mesmo uma camionista.
Ну так вот, я - водитель грузовика.
Pois eu sou camionista.
Мой папа - водитель грузовика.
O meu pai é camionista.
Виноват был водитель грузовика.
A culpa foi de um camionista.
Шломо, ты лучший водитель грузовика.
E tu, Shlomo, és o melhor condutor de carrinhas.
Один из архитекторов неформальной маркетинговой стратегии компании "Закат" - глава отдела рекламы Дэнни Дойл, бывший водитель грузовика.
Um dos arquitectos da pouco ortodoxa estratégia de marketing da empresa é o director da Publicidade, Denny Doyle, um antigo camionista.
Просто водитель грузовика, по имени Джонс.
É apenas um camionista chamado Jones.
А что говорит водитель грузовика?
O que diz o camionista?
Он что, водитель грузовика?
É camionista?
Водитель грузовика уснул за рулем, выехал на встрецную полосу возле Сафтики и врезался в туристицеский автобус.
Mais um acidente automobilístico na estrada nacional. Um camionista adormeceu enquanto conduzia e... entrou no outro lado da estrada e colidiu com um autocarro de turismo.
Мёртвый водитель грузовика.
Camionista morto.
Этот водитель грузовика умер не больше, чем три часа назад.
Aquele camionista morreu não foi há mais de 3 horas atrás.
Мой отец - водитель грузовика, мать - учительница.
O meu pai é motorista, a minha mãe professora.
Водитель грузовика увидел объявление, позвонил, сказал, что высадил его в Вайоминге, вчера.
Um camionista viu um dos cartazes, e ligou a dizer que o deixou ontem em Wyoming.
- Ее нынешний друг, Джерри... водитель грузовика и патологический лжец.
- Seu último namorado, Jerry É um motorista de caminhão e mentiroso patológico.
Официантка, служащая бензозаправки, женщина-водитель грузовика.
Empregada de mesa, gasolineira, camionista.
Водитель грузовика сказал, что она резко свернула... он уже ничего смог поделать.
O camionista declarou que ela se desviou súbitamente na direcção dele, e não pôde fazer nada.
К ней клеился водитель грузовика.
Havia um caminheiro que tentou apanhá-la.
Это жилет с надписью "ВОДИТЕЛЬ ГРУЗОВИКА" на нем.
É uma camisola com a palavra "CAMIONISTA".
Это жилет с надписью "ВОДИТЕЛЬ ГРУЗОВИКА".
É uma camisola com a palavra "CAMIONISTA". Não é da Mercedes.
- Он водитель грузовика.
- Ele é camionista.
Он загнал Рори в сарай, но ему помешал водитель грузовика, которого он выпнул как футбольный мяч, а затем потащил Рори в лес, чтобы закончить начатое.
O tipo persegue o Rory até à cabana, é interrompido pelo camionista, rasga-o como uma bola e depois arrasta o Rory para a floresta para acabar o que começou?
Тело нашёл водитель грузовика, сообщил в начале шестого.
Um caminheiro encontrou o corpo e informou pouco depois das 5h.
У меня есть знакомый водитель грузовика
Eu tenho um amigo no 710.
Вон тот парень, водитель грузовика, был в "Fields Market" 15 лет.
Este tipo, o motorista do camião, está no Mercado Campos há 15 anos.
- Водитель грузовика из Йонкерса.
Um camionista de Yonkers.
Эллиот Будиш : 35-летний водитель грузовика.
Elliot Budish : 35 anos motorista de caminhão.
даже если он водитель грузовика, и говорит, что ему нужно сделать последний забег в Феникс.
Disse que tinha de ir fazer uma viagem de última hora a Phoenix. Vi o conta-quilómetros.
Да. Это был водитель грузовика.
Sim, era um condutor de pesados.
Нет. Водитель грузовика убит.
O motorista do camião morreu.
Водитель грузовика, капрал Британской армии, скончался на месте.
O condutor do camião, do Exército Britânico, foi declarado morto no local.
Значит, Брасс думает, что водитель грузовика был всего лишь невольным перевозчиком тела Анны Ортис?
Então, o Brass acha que o motorista do camião transportou sem saber o corpo da Ana Ortiz?
Волосатый водитель грузовика сорвал её и буквально подумал что я презентую себя ему!
E este, camionista cabeludo, puxou-a e subitamente pensou que eu estava-me a apresentar a ele!
Итак, водитель грузовика увидел огонь, и позвонил в 911.
O motorista do camião viu o fogo
Абель Миндлер, водитель грузовика в местной компании.
Abel Mindler, motorista de uma companhia local.
Водитель грузовика, ночной сторож, сантехник, может быть, даже электрик.
Motorista de camião ou vigia nocturno, canalizador, até mesmo electricista.
Ты кто, водитель грузовика?
És camionista?
Привет, водитель грузовика.
Camionista.
Насколько я понял, водитель грузовика ехал слишком быстро, попытался объехать машину, вильнул, чтобы избежать встречного движения, и тогда...
Segundo me parece, o condutor do camião ia depressa demais, tentou ultrapassar um carro, guinou para evitar o que vinha de frente e...
Я водитель того грузовика.
Conduzo aquele camião acolá.
Я - водитель грузовика!
Pois eu sou camionista.
Просто водитель грузовика умер за рулём...
O motorista do camião sofrera um enfarte.
Владелец и водитель собственного грузовика.
Usa o próprio camião.
Это водитель грузовика, в который въехали.
É o condutor da carrinha que ia à frente.
Водитель русского грузовика.
O condutor russo do camião.
Другой водитель, за рулём грузовика, он был пьян?
O outro motorista, do camião de reboque, estava bêbado? Não.
У нас есть два грузовика и только один водитель.
Temos dois reboques e só um motorista.
Тед Лоуфер. Водитель грузовика на доставке.
Conduz a carrinha das entregas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]